И трижды был опущен занавес | страница 98



– Согласен, – кивнул я. – Но скажите, почему вы сразу заподозрили именно Талботта?

– Я не заподозрил, но на него указывали факты. Маскарад с переодеванием, если он имел место, не помог бы никому, кроме мистера Талботта, поскольку всем прочим алиби на этот момент не требовалось. К тому же обмен приветствиями с полисменом, который не мог издали разглядеть его лицо, наверняка был основным пунктом плана, который разработал преступник. Ну а кто, кроме мистера Талботта, частенько выезжавшего с мистером Кизом на прогулки, мог знать, что ему вообще представится такая возможность.

– Ясно, – кивнул я. – И тогда вы позвонили Полю, чтобы выяснить, какие именно города недавно посетил Талботт. Бог ты мой, а ведь получается, что Поль действительно помог следствию! Да, кстати, Юго-Западное сыскное агентство прислало нам счет авиапочтой. Похоже, им не терпится получить чек. Их счет вполне приемлемый, а вот портной требует триста баксов за пошив синего жакета и желтых бриджей!

– Пусть наши клиенты скинутся, – добродушно сказал Вулф. – Сумма не кажется мне чрезмерной. Сотрудники агентства разыскали портного в пять часов вечера и с трудом уговорили его потратить всю ночь на то, чтобы в точности повторить предыдущий заказ.

– Согласен, – снова кивнул я. – Наверняка, увидев точную копию костюма, с ярлычком и всем прочим, бедняга Талботт ударился в панику. А ведь как ловко он все придумал. Телефонистка в гостинице позвонила ему в шесть утра, и он попросил разбудить его снова в половине восьмого, после чего, никем не замеченный, выбрался наружу, провернул свое хитроумное шоу с переодеванием и буквально за несколько минут до второго телефонного звонка вернулся в номер. Талботт здорово рисковал, действуя точно по расписанию. Надо признать, решимости ему не занимать. – Я встал и протянул Вулфу отпечатанные счета, включая копии чеков на дополнительные расходы. – Представляю, – продолжил я, вновь усаживаясь за стол, – какое потрясение испытал бедняга нынче утром. Неслабая встряска для нервной системы. Наверняка он насторожился, когда жребий изобразить Киза выпал именно ему. Затем Талботта отправили в соседнюю комнату переодеваться и там вручили ему коробку с наклейкой «Кливер, Голливуд». Он открывает ее, а там – вот так поворот! – в точности такой же наряд, какой он шил на заказ и от которого потом наверняка избавился вместе с пистолетом, причем даже ярлычок на жакете один к одному: «Кливер, Голливуд». Я удивлен, что он вообще сумел надеть и застегнуть его, а потом подойти к лошади и забраться в седло. Завидная выдержка. Наверное, Талботт собирался ехать и дальше, но за поворотом его встретили четверо конных копов, и тут уж нервы у него не выдержали. Не могу его упрекнуть. Должен сознаться, в тот момент, когда я звонил вам, я не имел ни малейшего представления, что список городов, который выдал мне Поль… Ой! Чуть не забыл!