И трижды был опущен занавес | страница 82



Я выпрямился и попятился, чтобы не создавать им помех на пути.

В этот миг галстук не выдержал, и Талботт вдруг завалился на спину, не выпустив из воздетой руки оторванный лоскут. Поль же хотя и не отличался быстротой реакции, даже с поправкой на почтенный возраст, однако не растерялся. Опомнившись, он принялся орать во весь голос: «Помогите! Полиция! На помощь!» – схватился за стул, на котором я совсем недавно сидел, и высоко поднял его над собой. Он явно задумал обрушить сей предмет мебели на распростертого противника, и мускулы мои уже рефлекторно напряглись, чтобы ему воспрепятствовать, но тут Талботт молниеносным прыжком оказался на ногах и сам вырвал стул из рук Поля. Тот решил спастись бегством. Он забежал за стол, опасаясь новой атаки со стороны неумолимого Талботта. Все так же громко взывая о помощи, Поль обогнул дальний угол стола, подлетел к столу, на котором красовались образчики фирменной продукции, схватил с него утюг и метнул его в противника, словно ядро. Талботту удалось увернуться, и электроприбор пролетел мимо, угодив в телефонный аппарат на столе из эбена и сбив его на пол. До глубины души возмущенный тем, что его хотели прибить утюгом, Талботт не стал вновь хватать Поля за галстук и таскать по комнате. Вместо этого он размахнулся и изо всех сил нанес ему удар в челюсть, в пылу схватки совсем позабыв о моем вчерашнем предупреждении.

– А ну прекратите немедленно! – проревел чей-то голос.

Повернув голову направо, я подметил две интересные детали: во-первых, Дороти по-прежнему спокойно сидела в кресле в той же самой позе; а во-вторых, вошедший в кабинет служитель закона оказался не обычным патрульным в форме полисмена, а штатным детективом из следственного отдела, и его лицо было мне знакомо. Очевидно, он находился где-то поблизости, в другом кабинете этого большого офиса, но только теперь попался мне на глаза.

Не задерживаясь на пороге, детектив протопал прямо к нашим гладиаторам и объявил:

– Подобные действия непозволительны.

Дороти немедленно оказалась рядом с ним.

– Этот человек, – заявила она, указывая на Поля, – проник сюда силой, а потом наотрез отказался уходить. Я здесь главная и говорю вам, что у него нет права тут находиться. Я хочу, чтобы его арестовали за незаконное проникновение на частную территорию и за нарушение общественного порядка. Между прочим, он сначала пытался убить мистера Талботта стулом, а потом еще и бросил в него утюг.

К тому времени я, вернув телефонный аппарат на законное место на столе, подобрался поближе к служителю закона и тем самым привлек к себе внимание.