Золотые пауки | страница 68



Джеймса Альберта Мэддокса все еще ничего не было слышно, и наш адвокат Паркер даже чувствовал себя в какой-то степени оскорбленным.

С Орри мы встретились в восемь часов на углу Семьдесят четвертой улицы и Колумбус-серкл и под унылым мелким дождем направились к дому на западной стороне Центрального парка. Если нью-йоркские многоквартирные дома разделить на два класса: с навесами и без, то этот был промежуточным. Стойки для навеса были, от входа до края тротуара, но самого навеса не было. В вестибюле мы сказали швейцару, что идем к Герстеру, и направились к лифту. Лифтер сказал, что Герстер проживает в квартире 11F.

Дверь квартиры открыл подросток, возрастом и фигурой напомнивший Пита Дроссоса, но очень аккуратный и чистенький. Увидев его, я немедленно отбросил стратегию, разработанную нами заблаговременно, и решил применить другую.

– Спасибо, что проводили меня, – сказал я Орри. – Встретимся позднее.

К чести Орри, ему потребовалось всего около секунды, чтобы понять, в чем дело.

– Не стоит благодарности, – ответил он и направился обратно к лифту.

Мальчик поздоровался со мной, я сделал то же самое, назвался и сказал, что хотел бы видеть мистера Джулиуса Герстера.

– Я сейчас позову его, сэр. Пожалуйста, подождите, – ответил он и ушел.

Почти сразу же появился мужчина и, прежде чем заговорить, подошел почти вплотную ко мне. Он был несколько ниже меня, постарше, с маленьким аккуратным лицом, гладко зачесанными назад черными волосами, такой же чистенький и приглаженный, как его сын… Во всяком случае, я надеялся, что меня встретил его сын.

– Вы хотели видеть меня? – вежливо и холодно осведомился он.

– Да. Моя фамилия Гудвин, и я работаю помощником детектива Ниро Вулфа. Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов по делу об убийстве мальчика… двенадцатилетнего мальчика по фамилии Пит Дроссос.

Выражение его лица не изменилось. Оно, как мне предстояло позднее убедиться, вообще никогда не менялось.

– Но я ничего не знаю об убийстве какого-либо мальчика, – заявил он.

– Нет, знаете, – возразил я, – хотя еще и не отдаете себе отчета в этом. Мистер Вулф полагает, что сведения, которыми вы располагаете, могут сыграть важную роль в поимке убийцы. Могу я зайти минут на пять и объяснить вам все?

– Вы полицейский?

– Нет, сэр. Я частный детектив. Это было зверское убийство: мальчика умышленно сбили машиной.

– Проходите. – Он посторонился, пропуская меня вперед.

Герстер провел меня в маленькую комнату, уставленную книжными шкафами и с картинами на стенах. В углу стоял небольшой письменный стол, у окна – шахматный столик и два мягких стула. Он жестом показал мне на один из них, а сам сел на другой.