Арсанты. Дети богов | страница 106
Не разжимая рук, Джек склонил голову набок и внимательно осмотрел уступ на котором стояли его ноги. Это была узкая, шириной не больше двадцати сантиметров полоска… металла. Да, черт возьми! Это была самая настоящая полоса ржавого металла, впрочем довольно толстого словно железнодорожный рельс. Детектив присмотрелся к ней внимательнее и был просто поражен своей находкой. Это действительно был кусок железнодорожного рельса, торчавший прямо из ледяной стены!
Оценив ситуацию, Стоун разжал одеревеневшие от напряжения кисти рук и в тот момент, когда обе его ступни плотно соприкоснулись с металлической поверхностью, он присел и успел накинуть один виток веревки вокруг рельса. Трос на мгновение дернулся, но тут же замер, в то время как Джек испытал неимоверное облегчение — вес Морония теперь покоился не на его талии, а через петлю передавался стальному брусу. Так было гораздо легче!
— Джек! — снова прокричал сверху Пирсон. — Джек, здесь поднимается снежная буря! Я тебя практически перестаю видеть! Ты слышишь меня?! Как ты там, Джек?
— Всё в порядке!
— Что? Не слышу тебя, Джек!
— Мы в порядке! Я нашел рельсы, идущие по склону! Здесь бури нет, так что вам придется спуститься сюда, иначе ветер сбросит вас вниз. Кидайте свою веревку и я привяжу вас.
Ответа не последовало. Джек посмотрел наверх и увидел, что за ледяным гребнем уже вовсю бушует настоящий ураган. Белые смерчи кружились на фоне свинцового неба, сбрасывая в пропасть огромные пласты снега и льда. Стоун уже было начал думать о том, что случилось страшное, как вдруг прямо ему в лицо прилетел кусок троса, который он моментально поймал и сразу же поспешил привязать к рельсам.
Вскоре к нему спустились Ева и Кайл. Отдышавшись, они вдвоем с Пирсоном принялись аккуратно вытягивать веревку, к которой снизу был привязан антиквар. Надо заметить, что с момента грозного предупреждения Джека, Мороний ни разу не пискнул и молча перенес спасательную операцию, в ходе которой его словно тряпичную куклу вытянули наверх.
Отдышавшись, Кайл достал из кармана куртки свой планшет и попытался сориентироваться на местности. Наверху бушевал ураган и свистел ветер, но в расщелине было довольно тихо, да и группе требовалось какое-то время чтобы прийти в себя после падения.
— Мы, наверное, промахнулись мимо остатков базы, следуя по карнизу. Идти по ледяной кромке было намного проще, но похоже, что этот путь увел нас от цели. Я всё еще не могу связаться с нашим спутником и мне трудно сказать в какой стороне валяется трактор… — угрюмо сказал Пирсон, протирая перчаткой обледеневший экран.