Второй сон | страница 66
— Ну, что скажете?
В маленькой тесной комнатушке с трудом мог повернуться один человек. Видимо, решил Фэйрфакс, она служила чем-то вроде тайника, в котором семья хранила документы. Круглое окно, забранное частой решеткой, пропускало ровно такое количество света, чтобы можно было разглядеть полки, плотно заставленные, от пола до низкого потолка, не бумагами, но стеклянной посудой: колбами и мензурками, трубками и спиралями, палочками и воронками, сотнями предметов. Целых осталось совсем мало, но зато все были очень изысканной работы. Фэйрфакс никогда прежде не видел посуды таких форм. Он взял с полки самый крупный экземпляр, цилиндр диаметром дюйма три и высотой около фута, с отбитой верхушкой и целым основанием. Теперь таких тонких и изящных вещей не делали! Фэйрфакс поднес фонарь ближе. На одном боку красной краской была нанесена частая разметка из пересекающихся параллельных линий и цифр. Стерев пыль, он увидел, что, кроме цифр 10, 50, 100, есть еще и буквы «мл» и «сл».
— Посмотрите в шкафу слева, — раздался из библиотеки голос леди Дарстон.
Подобрав полы сутаны, он присел на корточки и, поставив фонарь на пол, открыл дверцу. Внутри на какой-то тряпице лежал ржавый предмет длиной с его предплечье — увесистый, с короткой трубкой на одном конце. Его явно пытались чистить. Под ржавчиной кое-где поблескивал металл. Но попытки отполировать его не увенчались успехом, и некогда подвижные — судя по всему — части ржавчина разъела до такой степени, что они образовали сплошную массу.
— Ну как, видите?
— Да.
— И?..
— Похоже на огнестрельное оружие.
— Вот и мой муж тоже так считал. Он нашел несколько таких вещей на территории поместья. Эта сохранилась лучше остальных.
Фэйрфакс покачал оружие в ладонях. Оно совершенно не походило на длинные армейские мушкеты, хотя с ружьями ему никогда не доводилось иметь дела. Как священнослужитель, он был освобожден от службы в армии. Он вскинул его к плечу — по щеке пошел зловещий холод, — и, сощурившись, посмотрел вдоль ствола. От штуковины исходило ощущение чего-то недоброго, хотя это была всего лишь бесполезная ржавая железяка, и Фэйрфакс поспешил убрать ее обратно в шкаф. Он распрямился, отряхнул сутану и вернулся в библиотеку.
Сара Дарстон ждала его, прислонившись к столу:
— Поразительно, правда?
— «Поразительно» — не то слово! В жизни своей ничего подобного не видел. Эта посуда явно не предназначалась для использования в хозяйстве. И для украшения дома тоже, хотя некоторые предметы явно обладают своеобразной красотой.