Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою | страница 79



Мы сделали это! За морским шлюзом видна гладь Средиземного моря, все катера целы — прекрасное достижение экипажей! Мы устраиваем праздничный ужин с нашими французскими сопровождающими. На столе сыр, колбаса, прекрасное французское вино. С благодарностью мы прощаемся с французами, обсудив проблемы двусторонних отношений и скрепив дружбу двух народов.

Глава 6. Средиземное море: новый театр военных действий. С 15 ноября 1941 г

Мы прибыли на Средиземное море. В первой половине дня я отправляюсь в Марсель к главе германской комиссии по перемирию и по телефону сообщаю в Главный морской штаб о нашем прибытии на театр военных действий.

Днем прибывают итальянские офицеры, которые должны помочь нам в ночном переходе из Сен-Луисав Ла-Специю. Они привозят с собой документы, где зафиксированы минные заграждения, свободные от мин фарватеры и система опознавательных сигналов.

Мы проходим морской шлюз и причаливаем в морском канале, чтобы выйти в море на закате. Однако из-за плохой погоды отправление приходится отложить. Еще одну ночь мы проводим в границах Франции.

Только в 17.00 17 ноября мы выходим из Сен-Луиса, чтобы преодолеть 250 морских миль, отделяющих нас от Ла-Специи. Выйдя в открытое море, катера поднимают военный флаг. Экипажи одевают униформу, монтируют на своих местах пушки и пулеметы. Теперь мы — военные корабли, которые находятся в открытых водах! Я передаю радиограмму следующего содержания:

«Командир флотилии всем. Долгое и трудное ожидание позади. Благодаря мастерскому управлению катерами и высокой дисциплине всех экипажей переброска успешно завершена. Мы вновь надели униформу и стали солдатами. Удачи и успеха всем капитанам и экипажам в предстоящих боях».

На порядочном расстоянии мы проходим мимо Марселя, большого военного порта Тулона, где находится практически весь французский флот, Ниццы. Начиная с Ментона мы подходим ближе к скалистому итальянскому берегу. Еще в темноте мы проходим мимо Генуэзского залива, в глубине которого раскинулся древний порт.

На рассвете Средиземное море показывает себя с лучшей стороны: голубое безоблачное небо и сияющее солнце. Именно так мы все себе и представляли! В 10 часов утра 18 ноября мы прибываем в Ла-Специю и швартуем наши катера рядом с итальянскими торпедными катерами 2-й флотилии.

Часть штаба флотилии, а также офицеры связи стоят на пирсе и машут нам. Вместе с итальянскими моряками они великолепно подготовили все к нашему прибытию. Все пять катеров одновременно размещаются в доке, предназначенном для крейсера, а я наношу визит итальянскому коменданту порта.