Кровь на черных тюльпанах | страница 61



— Сэр, это Лал.

— Ну?

— «Бэби» врезался в автобус, бампером сшиб какого-то студента, машина в гармошку…

— Где это? Как «Бэби»? Говори быстрей!

— Здесь, рядом. «Бэби» не шевелится, народ пытается через заднюю дверцу вытащить его из машины. Боюсь, «Бэби» ушел от нас. Что делать, сэр?

— Проследи, в какой госпиталь доставят его и студента. Полиция уже там?

— Да, сэр, инспектор Шарма.

— Хорошо. Узнаешь — и сразу в отель.

Рей постучал костяшками пальцев по столу, повертел в руках магнитофон, совсем недавно принадлежавший Чипу. Управляющий спрятал его в стол и только тогда позвонил Данну:

— Я выезжаю в «Кларидж».

— Как «Бэби»?

— При встрече.

Вечером Данн отправил телеграмму в Лэнгли. Пять вариантов текста он забраковал. Шестой, на котором он остановился, выглядел так:

«Операция «Челночный веер».

Дорожный инцидент. Человек в тяжелом состоянии.

Сбил местного гражданина. Последствия непредсказуемы для человека. Ситуацию контролируем. Данн».


В последний момент Чип инстинктивно съехал вниз по сиденью автомашины, и это спасло ему жизнь. Его два раза тряхнуло. Первый раз, когда «тоёта» врезалась в автобус, и второй — когда машину развернуло и хвост автобуса ударил в задний бампер.

Очнулся Чип от резкого неприятного запаха карболки. Серые стены, потолок, люди, капельница, чья-то нога, подвешенная на растяжку, кажется, его нога. За окном вечер. Слабость, головокружение, жажда.

— Пить, — прошептал Чип.

Над ним склонилось белое пятно, которое вскоре обрело четкие очертания. Врач.

— Док, — прошептал Вирджил, — пить.

— Вы меня слышите, видите, мистер Чип? Я — доктор Сахней. Слава богу, кризис миновал. Вам немножко не по себе, тяжело, подташнивает? Ничего, все пройдет, считайте, что выкарабкались, убежали от старухи с косой.

— Где я?

— Отделение скорой помощи. Я сейчас же сообщу в ваше посольство, его превосходительство Бэрнс и мистер Данн меня просто замучили звонками. Пойду их обрадую.

— Док, уже вечер?

— Для вас, мой друг, четырнадцатый вечер в этих стенах. Сравнительно легко отделались. А теперь — покой, отдых и никаких «пить». Строгий режим. До завтра. Обход у меня в десять. Спите.

Чип закрыл глаза и погрузился в сон.


Через неделю к нему пустили первых посетителей.

— Выздоравливайте, поправляйтесь. Все будет хорошо, — Бэрнс без всякой на то надобности поправил край простыни, — и помните, что вы находитесь под защитой американского флага.

— Привет, Вирджил, — Бертрам присел на стул. — Чертовски сожалеем. Нелепый случай. Но ты выглядишь просто превосходно. Ни о чем не думай, я все улажу. Мы с тобой еще махнем на охоту на озера в Хариану, уток там не счесть, места дикие. И Андрэ поедет с нами. Да, милая?