Меченная тьмой | страница 36



В воздухе витали ароматы корицы и трав. А еще ощущалась близость моря, которое, как я уже знала, находилось в двух часах езды от города.

Как ни странно, тут не было запахов отходов или чего-то неприятного. Мне определенно нравился Грэмвилль. Таким я его и представляла.

Здания своим архитектурным решением походили на дома в Западной Европе. От них веяло стариной, но в целом картина здорово отличалась от привычной земной. Будто все было пропитано волшебством и сказкой. Но, увы, не моей сказкой. Здесь нет прекрасного принца — есть лишь эгоистичный лорд, а еще мой законный муж. Я не хотела бы встречаться ни с одним из них.

— Лерэйн, какие люди в наших краях! — перебил мои мысли вышедший из дома мужчина средних лет, в длинном черном камзоле, темноволосый, довольно плотной комплекции. — Я видел тебя совсем малышкой, а теперь ты настоящая красавица.

— Вы… барон Ристард? — догадалась я. Ему уже доложил обо мне слуга.

— Конечно, это я. Ты вряд ли меня помнишь, но вот с твоим папенькой мы были закадычными друзьями.

— Да-да, он столько о вас рассказывал… Кстати, отец передал вам это письмо, — вспомнила я и вытащила из-за пазухи конверт.

Марк Ристард взял его, но сразу читать не стал, спрятал в карман. А мне кивнул, чтобы заходила в дом.

Я обернулась к Ирнесту, который уже стоял около возницы.

— Будьте осторожной, Лерэйн. И удача не отвернется, — сказал помощник отца, после чего запрыгнул в карету, и она тронулась.

— Заходи, не стой, — скомандовал Ристард.

Я проследовала за ним по мощеной дорожке в дом. Вошла и осмотрелась.

Царила тишина, но вдалеке раздавались женские голоса и заливистый смех. А еще пахло ванилью и сдобой так вкусно, что слюнки потекли.

— Ты ведь недавно вышла замуж? — вопросительно взглянул на меня хозяин дома.

— Да, недавно. Точнее, позавчера, — обронила я, разглядывая интерьер.

— И сразу же уехала? Как же так вышло?

— Просто… Мы встретимся с моим мужем, тейном Вилтоном, совсем скоро. Он должен приехать в Грэмвилль, — сглотнув, ответила я.

— Что ж… Почитаем, что пишет старина Рольф, — нахмурил кустистые брови барон, от милости которого теперь зависело, не окажусь ли я одна в незнакомом городе.

Я никогда не надеялась на чьи-то подачки — только лишь на себя одну. Судьба заставила повзрослеть слишком рано, оставив без родственников. Конечно, где-то жил мой настоящий отец, но мы в последние годы почти не общались, мама развелась с ним, когда я была совсем маленькой, и переехала. Вот и теперь я готова уйти при малейшем намеке на то, что я здесь лишняя.