Меченная тьмой | страница 35
Я нетерпеливо высунулась в окно кареты, чтобы рассмотреть город, но на меня тут же заворчал Ирнест:
— Лерэйн, вы бы не показывались раньше времени. Вот передам вас в руки барона — дальше сами, сами. А пока я несу за вас ответственность.
Я села обратно на скамью, продолжая разглядывать здания, мимо которых мы проезжали.
— Но я ведь все равно не смогу сидеть в четырех стенах постоянно, — ответила довольно спокойно, решив не спорить с тем, кто мне помогал.
— Там уже разберетесь, — буркнул Ирнест и достал из-за пазухи письмо в запечатанном конверте: — Вот, папенька велел передать это вам, когда доберемся до места.
Я взяла в руки конверт и бегло прочитала имя «Марк Ристард», выведенное твердым почерком Карвера. Хорошо, что не придется объяснять причины своего неожиданного визита самой, я бы точно запуталась.
Оказывается, я и читать на местном языке умею…
— Больше он ничего не просил передать? — Я вдруг вспомнила, что у меня с собой нет никакого гардероба, и разволновалась. Наряды, конечно, не интересовали, но не ходить же замухрышкой.
— Еще это. — Мужчина извлек из дорожной сумки кожаный мешочек с монетами, стянутый шнурком, вроде кошелька. И протянул его мне.
Я сжала пальцами позвякивающий мешочек и внезапно поняла, что скоро останусь совсем одна. Даже не имела значения сумма, что находится в кошельке. Рядом не будет никого, кто мог бы поддержать или помочь, кому можно сослаться на забывчивость. Никто за меня ничего не решит, нужно будет разбираться во всем лично. От несправедливости слезы подступили к глазам, я даже тихо всхлипнула, впервые за все это время пожалев себя.
Ирнест воспринял это по-своему: обнял за плечи, пригладил мои волосы.
— Ну что вы, Рэйн, вы же всегда были жизнерадостной. Вспомните, как убегали от меня в детстве, как прятались на чердаке, когда я искал вас по всему замку.
— Но это уже не детство, — выдохнула я, думая совсем о другом.
— Все будет хорошо. Раз тейн Карвер уверен, что барон Ристард поможет, значит, так и есть, — отрезал мой спутник.
Карета остановилась у кованых ворот, за которыми виднелся красивый небольшой белокаменный особняк в два этажа, он буквально утопал в зелени.
Нас встретил слуга барона, наряженный в блестящую голубую ливрею. Худосочный парень лет двадцати пяти. Светлые волосы его курчавились, уши смешно торчали в стороны. Забавный такой малый. С ним пошел общаться Ирнест. Я же, выбравшись из повозки, чувствовала легкое головокружение вследствие долгой качки в дороге. Я не совсем привыкла к каретам на ремнях. После автомобилей этот вид транспорта казался чем-то нереальным.