История филологии | страница 41




Уточнял Гюго и позицию своих единомышленников по вопросам ро- мантизма, в частности, позицию мадам де Сталь. Однако, ратуя за новое романтическое искусство, он выступал против подражания не только про- изведениям классицизма, но и романтизма. «Тот, кто подражает поэту- романтику, неизбежно становится классиком, потому что он подражает», — писал он в одном из предисловий к изданиям сборника «Оды и баллады» (кстати, он счёл необходимым разграничить эти жанры, четко определив их различия).

Формирование романтизма повлекло за собой повышенный интерес к мифологии. Даже применительно к нашим дням исследователи сочув- ственно цитируют слова Ф. Шлегеля: «Нашей поэзии не хватает того орга- низующего центра, каким для древних была мифология. У нас нет мифо- логии. Но я уверен, что мы близки к её созданию… Новая мифология должна возникнуть из глубин духа, и она сама должна стать душой всех искусств». Именно романтизм возродил интерес к фольклору и мифоло- гии, и идеи Шеллинга и братьев Шлегелей воплотились в успешной дея- тельности братьев Гримм — Якоба (1785–1863) и Вильгельма (1786–1859). Научный труд Якоба Гримма «Немецкая мифология» (1835) вскоре стал осознаваться как основа нового научного направления, получившего название «Мифологическая школа». В нём развивалась шеллингианская идея о национальном духе как основе проявления реальной жизни, подчёр- кивалось, что миф — это бессознательное отражение мира человечеством. Ведя реконструкцию древних мифов под знаком пангерманизма, а также обращаясь к мифам индусов, иранцев, Гриммы акцентировали внимание на языке, солидаризируясь с Вильгельмом Гумбольдтом (1767–1835), и видели в нём отражение духа жизни народа. (Глубокую характеристику лингвистической философии В. Фон Гумбольдта см. в указанном сочине- нии В.Г. Борботько1.)

Следует отметить, что мифологические концепции в этот период опи- рались на достижения сравнительно-исторического языкознания. На осно- ве сравнительного метода изучались и мифология, и фольклор. Общность сюжетов нередко трактовалась на основе теории заимствования. Её ещё называют «миграционной теорией» или «теорией бродячих сюжетов». Ос- новоположником такой теории был немецкий учёный Т. Бенфей. «Мигра- ционная теория» ввела в науку огромный текстовый материал, исследовала формально-текстовые особенности записанных мифов, фольклора, опуб- ликованных художественных произведений, сравнивала их сюжеты и мо- тивы, объясняя (далеко не всегда доказательно) их сходство заимствовани- ями и культурно-историческими влияниями.