Туман | страница 36
– Недоумок… – пробормотал я.
Тод взобрался на борт. Вода текла с него ручьями.
– Ты всех освободил?
Я кивнул.
– Рабочие уплыли?
Тод показал на самую дальнюю лодку.
– Они там. Нам лучше убираться, пока они не вернулись.
Мне не нужно было повторять дважды. Мы доплыли до рыбацкого дока, под которым прятались Наки, Блондинка и её брат.
– Я в долгу перед тобой, Клэй, – заявила она, увидев меня.
– Это я был в долгу, – ответил я. – Теперь мы в расчёте.
– Вообще-то это я вас всех спас! – заявил Тод. Он зажимал рукой рассечённую бровь.
Все рассмеялись.
Ту ночь мы провели под доком. И лишь на рассвете, убедившись, что опасность миновала, побрели в сторону дома.
8
На следующее утро весь Лондон – или по крайней мере весь Лондон мадларков – знал о моём подвиге. С каждым часом восхищение людей росло, а история обрастала новыми неправдоподобными подробностями.
– Эй, Клэй! – крикнул Тод, вернувшись в очередной раз с реки. – Прошлой ночью ты спас десяток детей от рабочих. Знаешь, чем ты был вооружён?
– Чем? – спросил я. Мы с Наки сидели на земле и отбирали найденные в реке вещи на продажу.
– Револьвером и мушкетом.
– Ну да, как же, – смеясь, ответил я. – Старый Сэл ведь где-то прячет мушкет.
– Так говорят мадларки, – сказал Тод. – Кто-то уверяет, что ты кричал: «Боже, храни королеву!», когда шёл на абордаж. Разумеется, обо мне ни слова. Все почести только тебе. Какая несправедливость!
Наки расхохотался, схватившись за живот.
Мы с Тодом тоже рассмеялись, и в это мгновенье мне показалось, что всё наконец хорошо. Туман при знал меня, я спас детей от рабства на ткацкой фабрике, и самое главное – Наки и Тод перестали ругаться.
– Это же твоя подружка? – неожиданно спросил Тод, показав в сторону рыбацкого дока.
Я обернулся и увидел Олли, бежавшую к нам. Её ноги утопали в грязи.
– Олли! – крикнул я, бросаясь ей навстречу. – Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Олли остановилась и рухнула на колени.
– Туман, – сказала она, задыхаясь. – Он пропал.
– Туман? – хором переспросили Наки и Тод. – Кто такой Туман?
– Некогда объяснять, – отрезал я. – Олли, что значит «пропал»?
– Сегодня утром клетки не было в зверинце, – ответила она.
– Клетки? Клетка пропала?
– Да. Парсон и Хирам говорят, что ничего не знают, но… – Олли перевела взгляд на реку, вода которой окрасилась в свинцовый свет под пасмурным небом. – Клэй, я думаю, что Хирам…
Я пришёл в ужас от одной мысли об этом.
– Нет! – закричал я. – Нет, нет, нет! Он не мог так поступить!