Туман | страница 35
Я попытался разглядеть мальчика в тёмной воде, но лодка качалась из стороны в сторону. Вскоре мы заметили, как мужчины затащили его в свою лодку.
– Он там, – сказал я. – Они поймали его.
– Ему уже не помочь, – честно сказал Тод. – Если мы подплывём к лодкам, нас схватят. Всех.
Блондинка собиралась прыгнуть в воду, но я удержал её.
– Ты не доплывёшь.
Она попыталась вырваться.
– Я не отдам им своего брата! – яростно крикнула она.
Неожиданно для всех я заявил:
– Я поплыву.
– Ты что, с ума сошёл? – воскликнул Наки.
– В последнее время я слышу это слишком часто, – ответил я, стягивая сапоги.
– Не смешно, – фыркнул Тод. – Я пойду с тобой.
– И я! – заявил Наки.
– Нет, ты останешься здесь, Наки, – возразил я. – Ты же знаешь, что на территории должен остаться кто-то из нас.
Я перевёл взгляд на Тода и кивнул.
– Ты отвлечёшь их. Я позабочусь о Киде.
Мы нырнули и проплыли под водой до самой лодки, на которой был Кид. Брат Блондинки и два других мальчика, связанные, лежали на каких-то мешках.
Одним из этих пленников был Хирам. «Зачем они поймали такого крупного, как он? – подумал я. – Он не сможет работать на ткацком станке».
Но намерения рабочих меня не касались. Я должен был спасти брата Блондинки.
Мне не пришлось рассказывать о своих планах Тоду. Он и так знал, что я собирался сделать. Я подплыл к носу лодки, где сидел мужчина, управлявший ею. Он и слова сказать не успел, когда я схватил его за ногу и стащил в воду.
– Что происходит? – крикнул кто-то на борту.
Я быстро взобрался в лодку и схватил шест с крючком на конце.
– Получай! – крикнул я, ударив рабочего по голове.
Он рухнул как подкошенный, и я столкнул его в воду.
– Малец, ты не знаешь, с кем… – начал третий, единственный, кто оставался в лодке.
Я замахнулся шестом. Он отшатнулся, потерял равновесие и тоже упал в воду. Тод в воде боролся с двумя первыми рабочими. Они были сильнее, но Тод родился и вырос на реке. Никто не плавал быстрее нас, мадларков, и мой друг уже вымотал своих соперников.
– Тод! – крикнул я. – Я иду!
Я подбежал к Киду и развязал верёвки на его запястьях.
– Плыви быстрее к доку и спрячься там. Понял?
Мальчик испуганно кивнул и нырнул в воду. Я освободил другого Паршивца и подошёл к Хираму. Он мрачно смотрел на меня. Хирам предпочёл бы остаться здесь, связанный и беспомощный, чем позволить мне спасти его. На секунду мне захотелось бросить жестокого мальчишку здесь. Но Старый Сэл учил меня не этому. Я освободил Хирама. В знак благодарности он толкнул меня и нырнул в реку.