Срочная свадьба | страница 23
Алессандро кивнул, слегка ошеломленный. Ему никогда не нравилось обсуждать фруктовые деревья, но сейчас он не мог отвести от Кэти глаз.
– Отец Сьюзен сажал эти деревья, – тихо прибавила она. – Я помогаю ей ухаживать за ними. И мне это нравится.
Любовь Кэти проявлялась во вкусе ее творений.
На Алессандро нахлынули тревожные воспоминания. Его отец был таким же – он руководствовался интуицией и эмоциями. Алессандро всегда больше интересовала деловая сторона бизнеса. Кэти была самоучкой, талантливой и скромной.
Желание прикоснуться к ней почти сводило его с ума.
Подумав о Карле Вестине, он вдруг ляпнул:
– Может, он хочет именно этого.
Она загадочно посмотрела на него:
– О ком ты?
Он моргнул.
– О Карле. Он хочет твои соусы.
Она открыла рот от удивления.
– По‑твоему, ему нужны мои рецепты?
Нет, он так не думал. Но его раздражал тот факт, что она искренне считает себя некрасивой. Алессандро хихикнул, хотя ему не терпелось заключить Кэти в объятия.
Он мог прямо сейчас почувствовать вкус ее губ, ощутить под собой мягкость ее тела. Но он резко одернул себя и сосредоточился на соусах.
– Какой твой любимый? – спросил он.
– Вишнево‑уксусный. – Она обмакнула палец в тарелку и облизнула его.
Любая другая женщина на ее месте сделала бы это намеренно, пытаясь соблазнить Алессандро, но Кэти действовала невинно.
Он заметил капельку соуса над ее губой, и все его благие намерения испарились. Он не мог не смотреть ей в глаза.
– Алессандро? – Она замерла, когда он быстро поднялся со своего места. – Что ты делаешь?
– Пробую соус.
Он уперся руками в подлокотники ее кресла и медленно наклонился к ней. Он не торопился, позволяя Кэти отстраниться от него или что‑нибудь сказать. Она молчала и не двигалась. Удовольствие нахлынуло на него, хотя он даже не прикоснулся к ней. Он осторожно слизнул пятнышко соуса с ее рта, а потом на мгновение коснулся губами ее губ.
– Кэти? – позвал он.
Она молчала и сидела неподвижно, но он обо всем догадался по ее глазам.
* * *
Как только их губы соприкоснулись, пусть всего на долю секунды, сердце Кэти забилось так быстро, что она решила, будто оно выскочит у нее из груди. Алессандро, почувствовав ее желание, поцеловал ее снова, на этот раз по‑настоящему. Она разомкнула губы и застенчиво, но нетерпеливо встретила его язык.
Головокружительные ощущения усилились. Восторг смешался со страстью и желанием большего. Кэти вздрогнула, желая, чтобы он начал ее ласкать. Она не хотела, чтобы он отстранялся от нее. Ей никогда не было так приятно.