Срочная свадьба | страница 24



Внезапно Кэти поняла, что уже никогда не будет прежней. И почти испугалась своей страстности. В момент осознания, шокирующего признания и растущего возбуждения она простонала.

Алессандро выпрямился и шагнул назад.

Кэти откинулась в кресле, быстро увеличивая расстояние между ними и стараясь отдышаться. Она смотрела на него снизу вверх и обижалась, видя его отстраненность.

– Ты не можешь… Ты не должен… – Она умолкла, не в состоянии подобрать слова.

Его взгляд стал еще удивленнее, когда она изо всех сил постаралась образумиться.

– Это нечестно, – выдохнула она.

– Что нечестно? – Он сел на свое место и скрестил руки на груди.

– Ты должен был только попробовать мои соусы.

Вместо этого они оба обнаружили, что он способен соблазнить ее в мгновение ока.

– О да, соусы, – повторил он с мягкой иронией. – Ты действительно сама их придумала?

– Почему в это так трудно поверить? – злобно огрызнулась она. – По‑твоему, я не могу быть талантливой?

– Я думаю, мы оба поняли, в чем твой талант.

Она в замешательстве уставилась на него, потеряв дар речи, и ужасно смутилась. Он такой очаровательный и ловкий. Неудивительно, что женщины вешаются ему на шею.

Он лукаво улыбнулся ей.

– Если ты не хочешь, чтобы я снова тебя поцеловал, перестань набиваться на комплименты.

У нее отвисла челюсть. Ей следует благодарить его за поцелуй?

– Мне не нужны твои поцелуи, чтобы повысить мою самооценку.

Он протянул руку к тарелкам на столе, обмакнул палец в вишнево‑уксусный соус и слизнул его, при этом его глаза похотливо заблестели.

– Нет, тебе просто нужно, чтобы я женился на тебе и помог сбежать от твоего приемного папаши.

Он говорил таким тоном, словно она была дурой, не способной придумать иной способ спасти Уайт‑Оукс‑Холл.

– Да, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Это все, что мне нужно от тебя.


Глава 4

Если в Лондоне была почти полночь, то в Лас‑Вегасе наступал вечер. Хотя в этом городе время вообще не чувствовалось. Вечно открытый город, приглашающий к развлечениям. И меньше всего Алессандро хотел сейчас оказаться в номере с Кэти Коллинз.

Не следовало ее целовать.

Стиснув зубы, Алессандро провел ее через таможню, потом усадил в лимузин.

Их привезли в роскошный отель с обширными лаундж‑зонами. Администратор вручил ему электронный ключ, а портье взял его багаж. У Кэти чемоданов не было.

Алессандро повернулся и посмотрел на нее. Она стояла в центре роскошного вестибюля, широко раскрыв глаза.

Он опять упрекнул себя за то, что поцеловал ее.