Проклятие Гримм-хауса | страница 21
Небо над головой набрякло тяжёлыми тучами, через которые не пробивалось ни лучика света – всё так же, как с её первого дня в этом месте. Влажный воздух изнурял духотой. Под деревьями завивались спирали странного тумана. Такое хмурое лето выдалось впервые в её жизни. Хэдли сделала несколько глубоких вдохов, стараясь привести в порядок мысли. Игла сказала, что на чердаке она найдёт ответы, но разве она задавалась какими-то вопросами? Ей нужно просто попасть домой. И к тому же насколько надёжно слово таракана? Она могла нарочно обмануть Хэдли. Эти твари запросто могут быть в сговоре с тётками и проверять, насколько она послушна их приказу не соваться на чердак. Но точно так же тараканы могут захотеть ей помочь. У неё не было способа это проверить. Ох, сколько всего надо было обдумать!
Как бы то ни было, у неё есть только один выход – убежать отсюда. Убраться как можно дальше и обратиться к незнакомым людям за помощью. Хэдли честно постаралась придумать план. Она знала, что все двери, через которые можно выйти наружу, держат запертыми. Окна тоже заперты и вдобавок забраны решётками. То есть выбраться из дома можно только через дверь.
Погружённая в эти мысли, Хэдли не спеша обходила забор. Она пыталась расшатать каждую доску и пнуть её внизу в надежде найти слабое место. О том, чтобы перелезть сверху, не могло быть и речи. Забор слишком высокий, и поблизости не росло ни одно дерево. Сад сам по себе оказался тюрьмой.
И всё же Хэдли не останавливалась, шла и шла вдоль изгороди, толкала и пинала доски, машинально считая их на ходу. В одном месте она поковыряла землю – а вдруг удастся сделать подкоп? Но у неё не было ни лопаты, ни кирки. За четверть часа упорного труда в твёрдой земле получилась неглубокая норка – даже мышонку не спрятаться. Прикинув про себя, Хэдли поняла, что для дыры, в которую пролезет девочка её роста, потребуется несколько часов работы. Она вздохнула. У неё просто не было столько времени.
Хэдли выпрямилась, отряхнула руки и двинулась дальше вдоль забора, довольная тем, что деревья и листва закрывают её от слежки из дома. Если тётки пронюхают, чем она тут занимается, не миновать беды. Так она и шла дальше и дальше. На доске под номером 287 обнаружился толстый сучок, как раз на уровне глаз. Из-за трещинок вокруг сучок и правда походил на глаз, уставившийся на неё. Хэдли машинально нажала пальцем, и неожиданно он проскочил сквозь доску на ту строну. Она не услышала, как сучок упал на землю. Вместо этого что-то зашелестело. И тут же край мрачной тучи посветлел: как будто кто-то приподнял крышку.