Собака на сене и Бейкер-стрит | страница 8



Миссис Хадсон и Холмс, не успевший спрятать 5 фунтов:


Миссис Хадсон:

Вы деньги принесли я вижу,

И это мне приятно, кстати.

Уверена, что вы нашли их не у Ирэниной кровати?


Холмс, (в небо):

За что её я ненавижу?

Не беспокойтесь, деньги в долг

Дал Скотланд-Ярд, я им помог

В довольно сложном «деле рыжих».

Миссис Хадсон:

Какая ложь в глазах бесстыжих.

Вы проявили, мистер Холмс, преступную неблагодарность,

Забыв приличья в этом доме.

И я никак не ожидала, что новая пассионарность

В моем великодушье, кроме

Души и сердца, вы решили

Так дерзко распустить себя!

Холмс, делая вид, что его тошнит:

Бе-бя-я-я…..


Миссис Хадсон, хлопая балконной дверью:

Вот как вы значит хамоваты!

Но пусть, пока вы не женаты,

Мисс Адлер ждёт в объятьях сна.

Я ваши встречи у окна

Прерву, а то сижу одна,

А вдруг и мне придет желанье

Метнуться замуж, как она?

Явление семнадцатое

Миссис Хадсон, Холмс, входит Ватсон.


Миссис Хадсон:

Спрошу лишь раз ещё, так вы

Всерьёз желаете жениться?

Холмс:

Да чтоб мне в Темзе утопиться,

Чтоб не сносить мне головы!

Поверьте мне, не так ужасна

Моя вина, как вам сказали.

Моя душа полна печали

И предан я лишь ежечасно

Единой страсти – дедуктивной!

Миссис Хадсон:

А Ватсон, ваш дружок противный?

Ватсон, появляясь в дверях:

Не вовремя зашёл. Свалю-ка…

Миссис Хадсон:

Стоять, клистирная змеюка!

Поверить страшно, с этой ночи вы мне мозги совокупили!

И пьян ещё!

Ватсон, неуверенно:

На две промилле. Но денег нет.

Холмс, шёпотом:

Да деньги были.

И к тому же, невольной кражею стихов,

Я выбил нам и стол, и кров.

Ватсон:

Насколько же?

Холмс:

Аж на неделю.

Миссис Хадсон:

Пойдите в… баню, надоели!

Холмс и Ватсон, пожав руки, удаляются в свою комнату. Миссис Хадсон кусает губы.

Явление восемнадцатое

Миссис Хадсон, не выдержав, обращается к двери квартирантов.


Миссис Хадсон:


Нет, я нисколько не хочу

Грязнить мисс Адлер перед вами;

А то бы я могла такое

Порасска-за-ать…

Ватсон из-за двери:

Хоть час покоя!

А после мы сдадимся сами.


Миссис Хадсон, в стоне:

Но помогите, бога ради,

Советом той моей подруге.

Она в сердечной канонаде,

Крича, заламывает руки!

Решив отдаться этой страсти,

Она тотчас влетит в напасти.

А поборов свои мечтанья,

Сойдет от ревности с ума.

Как я могу сойти сама

В пучине недопониманья…


Холмс, так же из-за двери:


Какой же я в любви знаток?

Неподходящий, видит бог,

Советчик.

Ватсон, подтвердите!

Ватсон, из-за двери:

Насколько я врубился в тему,

Что, если б сказанная дама, могла по-тихому «мыр-мыр»?

И нет урона женской чести!

Потом, примочки и клистир, и мы докажем теорему,