Собака на сене и Бейкер-стрит | страница 18



Внушить нам скромные надежды,

Остаться на квартире с другом.

Но каждый раз, как мы вам верим,

Так вы нас между бёдер плугом!

То загораетесь соломой,

То льдом становитесь холодным.

То вы нас гоните голодных,

То не пускаете из дому!

О, да, вы, точно в поговорке

Собака, что лежит на сене.


Миссис Хадсон:


Вы мне ещё поговорите, и с Темзы съедете на Сену!

Нет, мистер Холмс. И знайте точно:

Порою рвётся там, где прочно,

И тонкой ниткой может леди

Связать в три бантика медведя!

К Ирэн, короче, не вернётесь.

А будете дразнить собакой…


Холмс:


Хочу и буду, хоть макакой!

Иль ваша милость пожелает

Остановить своим диктатом

Мужские вольности британца?

Или я должен, вам в угоду, стать пошлым вегетарианцем?

Питаться тем, что мне противно, одной овсянкой и шпинатом.

И подчинять мой вкус собаке, что только лает, лает, лает…


Миссис Хадсон, бросаясь на него с кулаками:


Мошенник, дрянь, подлец, иуда!


Холмс:

Ехидна, мымра, барракуда!

Но что же делаете вы?


Миссис Хадсон:


Я негодяю и пройдохе

Даю пощечин! И под дых!

И справа хук, и апперкот, и после пяткою в живот!

Вот!


Холмс, подыгрывая ей и падая под градом ударов:


О, не сносить мне головы! Увы, увы, увы, увы..

Явление двадцать первое

Миссис Хадсон, Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс.


Майкрофт (тихо охреневая на входе в комнату):


Постойте. Я выйду, раз не вовремя явился.


Миссис Хадсон:


Что, вы ко мне?


Майкрофт:


Квартиру посмотреть. Но вижу, как вы тут заняты сейчас?


Миссис Хадсон:


Ах, это братец ваш слегка забылся.

Приходится учить его манерам.


Майкрофт:


Мне может было бы удобней в иное время встретить вас?


Миссис Хадсон:


Нет, я закончила.

Угодно мне собеседника сменить.


Холмс (вставая):


Подобием боксёрской груши мне тоже надоело быть.


Миссис Хадсон:


Ещё хоть слово, Холмс, хоть слово!

Я вам коленом по зубам при старшем брате закатаю!

Идёмте, сэр, ведь вы ко мне?


Майкрофт (оглядывая квартиру):


Я к ней пришёл. О ней мечтаю.

(Уходит вместе с миссис Хадсон)

Явление двадцать второе

Холмс вытирает разбитый нос платком.


Холмс:


Ну, если это не любовь, то чем

Назвать такой диктат своеобразный?

Иначе не понять, зачем

Меня так били безобразно?

И пусть мой разум наслажденьям враг,

Которые и для неравных равны,

Зачем же казнь творить самоуправно

И на любимых заносить кулак?

Что ж, бей! Покорствуя уроку,

Я логику мужскую отключу,

И для любви твоей подставлю щёку.

Пойду побреюсь.

Раз уж мы соседи,

По праву джентльмена и мужчины,

Да разве ж я могу позволить леди,

Царапать ручки о мою щетину…

Явление двадцать третье

Холмс, Ватсон.


Ватсон: