Собака на сене и Бейкер-стрит | страница 16



Явление пятнадцатое

Миссис Хадсон, Холмс. Остальные смылись.


Миссис Хадсон:


Садитесь прямо тут за столик.

Бумагу в рот, мне нужно спешно

Надиктовать одно письмо.


Холмс (в сторону):


Она не в духе.

Как успешно

Всё начиналось…

И вот так, словно последний алкоголик,

Подъезд и туалет вдруг спутав…


Миссис Хадсон:


Я не желаю слышать плута!

Займитесь делом и перо возьмите, Шерлок.


Холмс (в сторону):


Убьет или прогонит с хаты…


Миссис Хадсон:


Пишите.


Холмс:


Как, витиевато?


Миссис Хадсон:


Постойте же,

Вам неудобно так писать согнувшись у стола.

Вот стул, а вот к нему подушка.


Холмс:


Да мне удобно…


Миссис Хадсон:


Сесть, сказала!


Холмс (в сторону):


Сажусь, чтоб не было скандала.

Тут лучше уж побыть послушным.

Не эта милость мне мила

Там, где и гнев и подозренье.

Кто мыслит об удобстве зада – башку отпилит, если надо.

Я жду…


Миссис Хадсон:


А я диктую.


Холмс (в сторону):


Вручаю дух мой дедуктивной силе…


Миссис Хадсон садится в высокое кресло.

Она диктует, а Холмс пишет.


Миссис Хадсон:


"Когда домовладелица открыла все свои чувства человеку

Бездомному, (Но не поэту! Я не про это!)

Верх неприличия ему ухаживать тут за другой. (Как то по-чешски, ах, «агой!»)

Кто своего не ценит счастья, пусть остается в дураках".


Холмс:


Добавить «ох», добавить «ах»?


Миссис Хадсон:


Чего ж еще?

Да, запечатать это.


Холмс:


Без ожидания ответа?

Я запечатал, ваша милость.

Мне только адрес неизвестен.


Миссис Хадсон:


Письмо написано для вас;

И по секрету от Ирэны,

Быть может, вы поймете цену,

Его прочтя в удобный час.


(Уходит)

Явление шестнадцатое

Холмс. Затем Ирэна Адлер.


Холмс:


Я ничего не понимаю!

Какие глупые издержки?

Что за бессмысленная жизнь?

Какие странные задержки

Её колбасят организм!


Входит Ирэна.


Ирэна:


О, дорогой мой, наконец-то!

Ну что она тебе сказала?

Наверно, смертью угрожала?

Как у меня стучало сердце!


Холмс:


Она желает быть и вам

С констеблем по уму и чести…

Ещё сказала, стыд и срам,

Что вы пока ещё не вместе!


Ирэна:


Да провалиться мне на месте…


Холмс:


Я счастья вам

Желаю от души сердечно!

Моё терпенье бесконечно,

Но если мир подвигся так, когда вы сделались невестой,

Со мной и в разговоре тесно.

Уйдите.


Ирэна:


Послушай…


Холмс:


Бога ради, не нудите!

(Уходит)

Явление семнадцатое

Инспектор Лестрейд и констебль.


Лестрейд:


Зайди ко мне назавтра, утром рано;

Получишь превосходное авто

И с ним пять тысяч фунтов чистогана.


Констебль:


Я ваш навеки с нынешнего дня.


Лейстред:


Пускай миссис Хадсон

Тобой командует, а для меня

Ты будешь лучший друг!


Констебль:


Целую ваши ноги.


Лейстред:


Ну…это лишнее. Мы подведем итоги.