Пятая голова Цербера | страница 140
З: Вы уверены?
С: Конечно! Разве до вас еще не дошло? В этом наша суть — в правде! Вы говорите, что ей выдали пропуск, а его всегда кому-то дают в таких случаях. Следовательно, я знаю, что если вы ее не видели, то лишь потому, что она сама не приходила. Конечно же, когда мы столкнулись с вашим упрямством и осознали всю тяжесть вашего преступления, мы уведомили девушку о возможных неприятных последствиях ее визита, но решение она принимала сама, и если бы все-таки захотела вас увидеть, то никто бы ей не запретил.
Мы единственное правительство, чьему слову любой гражданин может довериться целиком и полностью, и благодаря этому мы располагаем бесконечным кредитом доверия, безоговорочным послушанием и безмерным уважением. Если мы, например, скажем: «Сделай это — и получишь в награду то-то и то-то», — никому и в голову не придет сомневаться, что его наградят за труды. И если мы говорим, что деревня, не выполняющая государственных постановлений, будет сожжена дотла, значит, так оно и будет. Мы говорим не много, но каждое наше слово — железо...
— Что случилось? — спросила девушка, Кассилья.
— Пленка закончилась, — ответил офицер. — Не обращай внимания. Я поставлю другую, а ты не отвлекайся, ты знаешь, чего я хочу.
— Да, Maître.
С: Садитесь. Вы доктор Марш?
З: Да.
С: Меня зовут Констан[60]. Вы выходец с нашей материнской планеты, и недавно прибыли с Сент-Анн, верно?
З: Я прилетел с Сент-Анн где-то год и пару месяцев назад.
С: Замечательно.
З: Могу я узнать, за что меня арестовали?
С: Еще не время это обсуждать. Пока что у нас есть только имя, под которым вы путешествовали. Где вы родились, доктор?
З: На Земле, в Нью-Йорке.
С: Вы можете это доказать?
З: Вы забрали мои документы.
С: То есть не можете?
З: Это доказывают мои документы. Обратитесь в местный университет, там за меня поручатся.
С: Мы уже говорили с ними, но я, к сожалению, не уполномочен делиться с вами результатами расследования. Могу лишь сказать, доктор, что вам не следует ждать от них большей помощи, чем вы уже получили. Мы с ними связались, и, как видите, вы все еще здесь. Как давно вы покинули Землю?
З: По ньютоновскому времени?
С: Я перефразирую. Сколько лет прошло с тех пор, как вы — по вашим словам — приземлились на Сент-Анн?
З: Около пяти лет.
С: Лет Сент-Круа?
З: Нет, Сент-Анн.
С: В обычных условиях между ними нет разницы. В дальнейшем старайтесь использовать годы Сент-Круа. Опишите, чем вы занимались по прибытии на Сент-Анн.