Арабелла | страница 116



Все ещё оглушённый грохотом я обернулся к Киму: он уже изо всех сил отталкивался одним веслом, уплывая туда, откуда появился.

Я набрал в лёгкие воздуха и из последних сил, которые остались в моем оледеневшем теле, поплыл к берегу. Поднимаясь из воды по осколкам скал я спотыкался и поскальзывался, но, опираясь на руки, вставал и шёл дальше.

Я знал, что все дети, Эвери, Сарра, Сирень и Гавриил были где-то рядом. Они должны были быть на месте своей смерти. Я оглядывался по сторонам в поисках хоть кого-то из них. Солнце поднималось, и небо уже становилось пурпурным. Я поднимался всё выше по берегу, который теперь был безлюден.

Я повернулся к морю, опустился на камни и стал смотреть, как исчезает за горизонтом Ким. Я неровно и глубоко дышал, дрожа от холода.

– Мартин! – раздался крик со стороны моря.

Я тут же поднялся на ноги. Они поднимались прямо из под воды, словно подводные жители, решившие покорить берег. Впереди шла Сарра, она больше не была больна. За ней выбирались из воды все её дети и Ари, а чуть поодаль карабкался по камням старик Гавриил, рядом с ним, отряхивалась от воды, шла Сирень.

Эвери отыскала взглядом меня и бегом бросилась наверх. Она больше ничего не говорила, не спрашивала, не объясняла, а просто светила нежнее рассветного солнца.

– Вот и всё, – повторял я, прижимая её к себе и наблюдая, как вся боль, сковавшая моё тело медленно растворяется и утекает. – Вот и всё.

Я улыбался Сарре, которая держала на руках младшего сына. Она выглядела прекраснее, чем когда-либо, и это заставляло моё сердце петь.

– Сарра, я так рад! – я вместил в свои слова всю существующую радость.

Я обнял её и Джека.

– Я иду с вами, Мартин, – прошептала она мне на ухо. – Понимаешь, что это значит?

И я понимал с щемящим в груди чувством нарастающего беспокойства.

– Я с вами, Сарра. Навсегда. Но мне страшно. Я боюсь, – тоже шепотом сказал я.

Она не ответила и только крепче меня обняла.

– Нас выбросило в воду взрывной волной, полагаю, – сказала Сарра, отпуская меня. – Наши тела теперь где-то там, на дне.

– Да, он бросил в пещеру гранату, настоящую! – крикнул мне Чарли, его голос звучал взволновано и восторженно. – Тут был взрыв. Сначала я услышал звук, а потом всё пропало! Представляешь? Только темнота и тишина. Потом открываю глаза, а я под водой. И я как начал плыть!

– И я, – вторил ему Давид.

– Мы все были под водой! Глубоко! – добавил Ари.

– Теперь Арабелла? – спросила Кудряшка у меня, сощурив от солнца большие чёрные глаза.