Том 13. Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт (Главы I — ХXX) | страница 44



— Слушаю, мисс,— сказал Таулинсон.

— И… мне совестно, что я вам доставляю столько хлопот, Таулинсон,— сказала мисс Токс, глядя на него задумчиво.

— Нисколько, мисс,— сказал Таулинсон.

— В таком случае, будьте добры, Таулинсон, сообщите этому человеку,— сказала мисс Токс,— что у леди есть дядя-судья и что если он позволит себе по отношению к ней какую-нибудь дерзость, то будет сурово наказан. Вы можете сказать это дружески, Таулинсон, как будто вам известно, что так поступили с другим человеком, который умер.

— Разумеется, мисс,— сказал Таулинсон.

— А теперь желаю спокойной ночи моему милому, милому, милому крестнику,— сказала мисс Токс, сопровождая каждое повторение этого эпитета градом нежных поцелуев.— Луиза, дорогой мой друг, обещайте мне выпить на ночь чего-нибудь согревающего и не расстраиваться.

Лишь с величайшим трудом черноглазая Нипер, внимательно за всем наблюдавшая, сдерживалась в этот критический момент и вплоть до последовавшего отбытия миссис Чик. Но когда детская избавилась, наконец, от посетителей, она вознаградила себя за прежнее воздержание.

— Можете шесть недель держать меня в смирительной рубашке,— сказала Нипер,— но когда ее снимут, я еще больше буду злиться,— ну, видывал ли кто-нибудь когда-нибудь двух таких мегер, миссис Ричардс?

— И толкуют еще о том, будто ей, бедной малютке, что-то приснилось,— сказала Полли.

— Ох, уж вы, красавицы! — воскликнула Сьюзен Нипер, приветствуя поклоном дверь, в которую вышли леди.— Она никогда не будет Домби? Вот как? Нужно надеяться, что не будет: больше нам таких не надобно, довольно и одного.

— Не разбудите детей, милая Сьюзен,— сказала Полли.

— Премного вам благодарна, миссис Ричардс,— сказала Сьюзен, которая в гневе своем ни для кого не делала исключений,— и, право же, это честь для меня получать от вас приказания, я ведь черная невольница и мулатка. Миссис Ричардс, если у вас есть для меня еще какие-нибудь распоряжения, сообщите мне, будьте так любезны.

— Вздор! Какие там распоряжения ! — сказала Полли.

— Господь с вами, миссис Ричардс! — воскликнула Сьюзен.— Временные всегда распоряжаются здесь постоянными, неужели вы этого не знали, да где же это вы родились, миссис Ричардс,— продолжала Задира,— но где бы, когда бы и как бы вы ни родились (об этом вам самой лучше знать), постарайтесь, пожалуйста, запомнить, что одно дело отдавать приказания и совсем другое дело — исполнять их. Один человек может сказать другому, миссис Ричардс, чтобы тот бросился вниз головой с моста в реку сорок пять футов глубиной, но этот другой, может быть, и не подумает бросаться.