Черный кофе | страница 23
– Я должен вам всем кое-что сказать, – объявил он во всеуслышание. – Ричард, сделай милость, позвони и пригласи сюда Тредуэлла.
Казалось, что его сын собирается что-то ответить ему. Однако спустя несколько мгновений он подошел к камину и нажал на кнопку на стене.
– Предлагаю всем занять места, – продолжил сэр Клод, обводя рукой стулья.
Доктор Карелли, с высоко поднятыми бровями, пересек комнату и уселся на стул.
Эдвард Рейнор и Люсия Эймори тоже нашли себе стулья, а Ричард Эймори предпочел остаться возле камина; на лице у него было озадаченное выражение. Кэролайн Эймори и ее племянница Барбара заняли места на диване.
Когда все устроились, сэр Клод передвинул кресло на то место, откуда ему было удобнее всего наблюдать за всеми, и тоже сел.
Открылась левая дверь, и в комнату вошел Тредуэлл.
– Звонили, сэр Клод?
– Да, Тредуэлл. Вы позвонили по тому номеру, который я вам дал?
– Да, сэр.
– И вы удовлетворены ответом?
– Абсолютно, сэр.
– Машина поехала на станцию?
– Да, сэр. Я заказал ее, чтобы встретить поезд.
– Отлично, Тредуэлл. Теперь вы можете запереть дверь.
После того как дворецкий закрыл за собой дверь, все услышали звук запираемого замка.
– Клод! – воскликнула мисс Эймори. – Что, ради всего святого, Тредуэлл о себе воображает?
– Он действует согласно моим распоряжениям, Кэролайн, – резко оборвал сестру сэр Клод.
– А мы можем узнать причины этого фарса? – холодно обратился к отцу Ричард Эймори.
– Я как раз собирался все объяснить, – ответил ему тот. – Прошу вас спокойно выслушать меня. Начнем с того, что, как вы теперь понимаете, эти две двери… – тут он указал на две двери в стене библиотеки, ближайшей к холлу, – заперты снаружи. Из моего кабинета нет другого выхода, кроме как через эту комнату. Французские окна тоже заперты. – Повернув свое кресло к Карелли, он воскликнул, словно только что вспомнил об этом: – Закрыты, кстати, патентованным механизмом моего собственного изобретения, о котором знает моя семья, но который они не в состоянии нейтрализовать! Таким образом, это место превращено в крысоловку, – продолжил сэр Клод, вновь обращаясь ко всем присутствующим, и взглянул на часы. – Сейчас без десяти девять. Вскоре после девяти здесь появится крысолов.
– Крысолов? – На лице Ричарда Эймори появилось выражение полного недоумения. – Какой крысолов?
– Детектив, – сухо пояснил известный ученый и сделал глоток кофе.
Глава 5
После заявления сэра Клода все в ужасе переглянулись.
У Люсии вырвался приглушенный крик, и ее муж пристально посмотрел на нее. Мисс Эймори взвизгнула. Барбара воскликнула: «Боже!», а Эдвард Рейнор добавил маловразумительное: «Послушайте же, сэр Клод…» И только на Карелли высказывание сэра Эймори, казалось, не произвело никакого впечатления.