Грозный лес | страница 77
— Колхозник?
— Что ж делать, господин офицер. Заставили, у меня с большевиками насчет колхоза свои счеты еще не сведены. Коли бы ноги целы были, я сейчас бы в вашу армию поступил.
— В нашу армию? — переспросил офицер, удивленно подняв брови.
— Так точно. Язык знаю, военное дело тоже, — ответил безногий, расправляя пушистые усы.
— Гнилая кровь! — с презрением перебил офицер.
Мельком взглянув на обгорелые тела, вышел из сарая. Остановился, задумался. Безногий почтительно стоял позади.
— Мужчины в селе есть?
— Несколько стариков осталось. Молодых в армию забрали, остальные разбежались.
— Нужно собрать всех жителей на открытое место, — приказал офицер. — Вон туда… на площадку.
Пока безногий посылал мальчишек по деревне собирать народ к часовне, офицер вернулся к отряду, выстроил всех в шеренгу, сообщил об убийстве старосты и объявил о принятом решении.
— Солдаты, мы находимся в дикой стране. Эти полулюди нарушили приказ. Мы должны быть беспощадны с побежденными. Нужно сломить всякую попытку сопротивляться. В этом богатом селе нам придется отдыхать три дня. Если мы не сумеем внушить страха к немецкому оружию, наши жизни будут в опасности.
К концу речи к строю подошел безногий. Внимательно вслушивался в отрывистые слова. До боли теребил усы.
Бабы с ребятами собирались в кучу. Торопились запоздавшие.
Настя огородами убежала к речке, поднялась на возвышенность. Здесь они сговорились с Ариной встретиться и условиться о дальнейшем.
Спортивная площадка у часовни, где собирались бабы, была отсюда хорошо видна. Настя заметила, как мелькнула и исчезла в толпе голубая кофта подруги.
Солдаты согнали всех собравшихся в один ряд. Напуганные бабы покорно ждали своей участи. Ревущих ребят успокаивали подзатыльниками. Офицер молча прошел вдоль всей линии.
— Переводчик! Ко мне! — крикнул он по-немецки.
Безногий стоял в другом конце ряда, недалеко от Арины. Необходимо было что-то быстро предпринять. Вихарев не ждал такой жестокой и быстрой расправы. Опоздает. Предупредить уже поздно, но попытаться надо. Как нарочно, Арина смотрела вдаль, не отрываясь от какой-то точки.
— Где переводчик? — снова услышал он окрик.
Широко переставляя костыли, побежал к офицеру.
— Переводи, — сказал фашист, выходя на средину.
Безногий откашлялся и начал громко переводить короткие реплики офицера.
— Господин офицер спрашивает, кто убил старосту. Он говорит, что сознавшиеся снимут вину с остальных.
Молчание. Встретившись взглядом с безногим, Арина прочитала в глазах у него такую тоску, что ей стало жутко.