История жизни в авторской обработке | страница 59
Кубок всегда подносил старейшина. Олвин смотрел, как медленно приближается Пий в нарядном, отороченном мехом длинном плаще, как блестит красный самоцвет в его налобном обруче. Старик протянул серебряный кубок жениху со словами:
– Испей, господин, половину, вторую же часть отдай жене своей.
Не склонил голову Пий, смотрел прямо в глаза. Тоже помнил, как подносил это питье Бригитте. Олвин взял из рук старика чашу и стал делать глотки. Горчил медонос. Имел вкус неуместных ныне воспоминаний. Ополовинил кубок муж и дал напиться жене своей. Куния не торопилась. Все гости следили за тем, как медленно она отведывала напиток, а потом возвратила пустую посуду Пию. После этого раздались крики гостей, слышались пожелания скорейшего потомства.
Кун прятал довольную улыбку в обвислых усах. Куния невозмутимо села на свое место. Олвин не мог избавиться от горечи. Пий медленно удалился на свое место.
Олбри не стал досматривать, как отец и его новая жена опустошают кубок. Пока все были заняты созерцанием обряда, он вскочил со своего места и убежал наверх.
7
Лодку к берегу прибило уже в темноте. Рыбак ступил босыми ногами на мокрый песок, оттащил свое маленькое судно подальше от волн, закрепил и медленно пошел к дому. Его там никто не ждал. И очаг был потухшим. И постель холодной. Ракушки, свисающие на нитях, отбрасывали причудливые тени. Прощальный подарок Шеллы рождал глухую тоску. Которую не в силах было забрать даже море.
8
Глотатель огня погасил пламя, словно съел его. Гости были уже достаточно пьяны – они хлопали в ладоши, топали ногами, требуя повторить фокус. Но вдруг все смолкло. В зале появилась гостья. Неожиданная гостья. Та, которой никто не ждал.
Дама в темно-синем, расшитом золотыми цветами платье медленно приближалась к столу, за которым сидели молодожены. Косы ее были перевиты золотыми шнурами с жемчужинами.
– Здравствуй, Олвин, – проговорила женщина, приблизившись к хозяину. – Не ожидал? Как видишь, я жива.
– Бригитта? – Голос жениха прозвучал неуверенно, потому что поверить собственным глазам было невозможно.
Гостья засмеялась.
– Не пугайся, Олвин, я не дух. Я из плоти и крови, пришла поздравить тебя со свадьбой, – после чего перевела взгляд на отца невесты: – Здравствуй, Кун, – а затем и на невесту: – Тебе долгих лет жизни, Куния.
Кун недобро сузил глаза. Куния сделала глоток из кубка.
– Молчите? – улыбнулась Бригитта. – И правильно делаете. Как нехорошо, Олвин, играть свадьбу при живой жене.