Зеленая мумия | страница 101
— Что это значит?! — потребовал ответа профессор, в то время как полинезиец барахтался на полу у его ног, а капитан Харви застыл на пороге, попыхивая неизменной сигарой. — Как вы смеете являться в мой дом подобным образом?
— Скажите своей прислуге, чтоб вела себя как следует, — объявил Джордж Хирам небрежным тоном, выйдя на середину комнаты. — Вы что, думали, я испугаюсь какого-то черномазого, и… Ого! Вот так штука! — воскликнул он, увидев зеленую мумию.
Браддок жестом приказал сердитому Какаду выйти, а потом торжествующе уставился на незваного гостя:
— Не ждали, а?
Американец прошел вперед и шлепнулся на свободный стул, все еще не сводя глаз с мумии.
— Когда его повесят? — спросил он внезапно.
Браддок с удивлением уставился на капитана.
— Повесят? Кого?
— Человека, который украл эту штуковину.
— Его пока не нашли, — быстро ответил ученый.
— Тогда откуда, во имя морского дьявола, у вас этот жмурик?
Профессор объяснил. Высокий тощий моряк внимательно слушал его, лишь иногда кивая. Он, казалось, ничуть не удивился тому, что труп царя инков был найден в саду госпожи Джашер.
— Да, — протянул капитан, когда Браддок, наконец, закончил свой рассказ. — Не больно-то и страшно. Видать, сад оказался ближе всего, вот похититель и использовал его заместо кладбища.
— О чем вы говорите? — требовательным тоном спросил озадаченный ученый.
— О том парне, что придушил вашего подручного и стырил мумию.
— Но я не знаю, кто он… Никто не знает.
— Придержите коней. Я знаю.
— Вы?! — Джулиан подскочил на месте, а потом бросился через комнату и схватил незваного гостя за отвороты куртки. — Так вы все знали? Скажите мне, кто злоумышленник, чтобы я смог вернуть изумруды!
— Изумруды? — Харви отцепил от своей куртки пухлые руки профессора и ошеломленно уставился на него.
— Разве вы не знали? Хотя нет, конечно! Откуда вам-то знать? Вместе с мумией были похоронены два изумруда огромной ценности. Они-то и были украдены.
— Кем?
— Без сомнения, убийцей, который прикончил бедолагу Сиднея.
Харви сплюнул на пол, на его лице застыло странное выражение, словно он о чем-то сильно сожалел.
— Да, выходит, я полный дурак… — признал он.
— Это почему? — снова удивился профессор.
— Ты был на борту моего корабля, — вместо ответа проговорил капитан, обращаясь к мумии, — а я тебя не обшмонал.
— Что?! — пробормотал Браддок. — Вы опустились бы до воровства?
— За воровство вешают! — ответил моряк. — Но грабить мертвых — не воровство. Знал бы я, что это не жмурик, а шкатулка с драгоценностями, я бы его в два счета выпотрошил. Ха! Два изумруда, а я ни сном ни духом. А ведь мог бы их захапать…