Путь черпия | страница 88



Из небольшой коморки, скрытой за расписанной ширмой, выбежал монах–аколит. В руках блеснул призывающий колокол, при помощи которого вызывали членов Святой инквизиции.

Тяжёлая пятерня Экберта перехватила запястье монаха. Колокол со звоном поскакал по мраморному полу.

— Этому не бывать! Покуда я у власти! — король с силой оттолкнул монаха. Тот распластался у ног кардинала Арисменди.

Артур встал поближе к королю и епископу, не прекращая смотреть по сторонам. Боевые клирики могли появиться внезапно. Такое было маловероятно, но всё же.

— Остановитесь! — пробасил кардинал Мерсидос. Старый священник не всегда разделял мнение своего духовного коллеги. — Мы никого не будем на пустом месте обвинять в ереси, кардинал Арисменди! Церковь и монархия не должны разрывать свой союз. Мы знаем, чем это обернётся. Предлагаю разрешить вопрос тихо и без лишней огласки. Продолжайте епископ.

— Возможно, я бы сейчас не стоял перед вами, если бы не помощь простого черпия. Именно он был целью карательного отряда. И у меня есть подозрения, что здесь замешаны не противники пара.

— А кто же, если не они? — Мерсидос удивлённо приподнял бровь.

— Аканиты, — произнесённое в тишине слово эхом отдалось под сводчатым потолком. — Подтвердить или опровергнуть это нам предстоит сообща. Также у отступников имелись списки о местонахождении черпиев, недоступные никому кроме самой церкви. Исходя из этих фактов, я предъявляю обвинение верховному монаху Азраилу. Именно он отпевал мои урны.

— Это требует доказательств, — Арисменди сбавил обороты, но по–прежнему противился.

— Для этого у Вас есть Святая инквизиция, — язвительно заметил Экберт. — Приведите Азраила.

Франциско Мерсидос подозвал монаха–аколита. Шепнул на ухо указание. Тот поклонился и покинул капеллу.

— Чтобы разобраться в этом сложном деле, я предоставлю Вам право доступа в закрытые архивы, епископ, — Мерсидос повернулся к Арисменди. — Уверен, что и Вы последуете моему примеру. Тем более если речь идёт об Аканитском отлучении.

— У меня есть просьба. И к вам, Ваше Святейшество, и к вам, Ваша Милость, — Брюмо поочерёдно посмотрел на своего наставника и на короля. — Если мой юный друг будет не против, я бы хотел, чтобы он перешёл под моё шефство и помог в расследовании дела.

Артур опешил от сказанного заявления. Он, конечно, почти свыкся с кульбитами судьбы, но чтобы с такими кардинальными… С другой стороны, скучная жизнь черпия теперь казалась настолько… скучной. Сам того не заметив, Артур несколько раз кивнул, выказывая своё согласие.