Сумрачный город | страница 128
Уточнение было ни к чему, но именно оно дрожью напомнило об их недавнем визите в другую реальность.
– И все на месте. Ты, я, ключ…
Аннетт повернулась к Анри, посмотрела на перебинтованную руку, затем – на небольшой блестящий предмет в его ладони.
– Не показывай мне. Он не мой.
– Ладно… Давай я тебя угощу? Все-таки шли за заменой твоего десерта. И возьму что-нибудь для Эммы на вечер.
– Уже вечер…
Аннетт бегло оглядела освещенную фонарями сумрачную улицу и вздохнула.
– И прости, кусок в горло не лезет. Может, зелья Тодора не выветрились, а может, все из-за бесконечных смен реальностей.
– Ничего. Тебе помочь добраться к себе?
В голосе Анри проскользнуло волнение.
– Нет, нет, я сама.
– Ладно. До встречи, Ани.
В ответ она просто кивнула и переместилась в особняк Рэнделов.
Домой.
Чтобы ее наконец-то окутал крепкий, наполненный вязким потоком воспоминаний сон.
Глава 15
Музей стекла «Комеш»
Алан хмурил густые темные брови и внимательно читал меню. Иногда поджимал губы, время от времени бросая задумчивый взгляд в сторону небольшого прилавка, уставленного десертами. Их заказ готовили уже полчаса. Дольше, чем обычно, хотя посетителей было немного: они с Аннетт и еще, судя по темно-серой форме, пара стражников.
На улице едва рассвело. Нордвуд окутывал густой туман. Привычная сумрачная погода: не видно ни домов, ни даже вытянутой руки. И в этом, пожалуй, была своя особенность прибрежного города. Он никогда не встречал гостей с особым теплом, не ловил туристов красочными курортами, а показывал истинный облик, приманивая тех, кто готов был со многим мириться ради чего-то стоящего. И у каждого это – что-то свое.
Аннетт точно знала: будь у нее возможность уехать, не смогла бы. Здесь все слишком родное, знакомое, притягательное своим несовершенством и свободой жить так, как есть.
– Ваш заказ, – оповестила официантка и поставила на стол два узких подноса.
– Спасибо, – коротко отозвался Алан, так и не оторвав взгляда от одной из книг.
Их было наверняка больше тысячи. Все стояли в стеллажах, закрывавших стены, ютились на деревянных подставках на столиках и в нишах под диванами. Даже пол – и тот был составлен из обложек, страниц, вырезок из газет и залит прозрачным лаком. Эта кофейня была чем-то вроде библиотеки. Любой мог принести что-нибудь свое и забрать приглянувшийся экземпляр.
Алан выбрал одну из двух книг, оставленных кем-то на краю их столика.
– Завтрак?
Аннетт переставила на светлую скатерть бельгийские вафли с грушевым джемом, небольшое кольцо из лазаньи и два треугольных горячих тоста с ветчиной, помидором и сыром. У них был одинаковый заказ – в этот раз совпало одно из утренних меню для работников Лавки Зодчего. Хотя Ани часто повторялась и брала круассаны с начинкой из курицы, сыра и зелени вместе с картофельными крокетами и творожной булочкой.