Blood diamond | страница 87
Мэри наконец раскрыла глаза и, вздохнув, начала медленно идти вперед по улице, освещенной мягким светом фонарей. Но не успела она сделать и пары шагов, как дверь дома скрипнула и на пороге появился мужчина, собиравшийся прикурить сигарету. Заметив обернувшуюся на него Мэрион, он так и замер, поднеся к зажатой между губ сигарете руку с зажигалкой. Ухмыльнувшись, Мэри продолжила идти дальше.
– Кажется, мы с вами соседи, – мужской голос заставил ее остановиться. – Я видел, как вы пару минут назад вышли из квартиры напротив и спустились.
– Неужели? – усмехнулась девушка.
– Не спится? – мужчина подошел к ней, заодно окутав их двоих в густое облако сигаретного дыма.
– Как видите.
Мэри с хитрым прищуром смотрела на мужчину. У него широкие плечи и тонкое лицо с исключительно правильными чертами. Он мог бы сделать состояние, рекламируя костюмы от Пакена [1] или кремы Коти [2]. Небрежно заправленная в бежевые брюки светло-голубая рубашка с подкатанными до локтей рукавами и летние туфли придавали ему особое изящество. Какое-то внутреннее чувство говорило Мэри, что ему можно доверять.
– Собираетесь на прогулку? – спросил он, глубоко затягиваясь.
– Хотите составить мне компанию? – вопросом на вопрос ответила Мэри.
– Если вы не откажете, – он приятно улыбнулся. – Жан Бонне, врач, сегодня устроит вам экскурсию по утреннему Кале. Считайте, вы счастливица, ведь не каждому выпадает такой шанс.
Мэри рассмеялась, опершись на услужливо подставленную ей согнутую руку, и медленно зашагала вперед, следуя за тихо говорившим Жаном.
***
Бернард собрался и вышел на улицу, нервно ожидая чего-то. Он был полон отчаяния и злобы. Мокрые решетки на окнах соседних домов жирно блестели. Газовые фонари, окруженные веночками водяной пыли, тревожно светились. Из соседней пивной вытолкнули пьяного, который громко, но неразборчиво ругался. Берни поморщился и, достав из карманы сигареты, закурил. У него было одно желание – поскорее все кончить.
Через пару минут из-за угла показалась фигура человека. Он был в темном пиджаке, шляпе и блестящих туфлях, на мизинце правой руки перстень с квадратным темным камнем. Остановившись рядом с Морелем, мужчина хитро взглянул на него и чуть улыбнулся.
Вчера вечером, уйдя раньше Джона и Мэри, Берни направился к самому дальнему автомату с телефоном в городе. Оттуда он позвонил заказчику Смита, телефон которого запомнил за все те разы, когда Джон при нем звонил ему. Сообщил, что ожерелье у них, и если он приедет раньше, то заплатит за него намного меньше, чем ему придется, а заодно и избавится от Смита. И теперь заказчик стоял перед Берни и, хитро прищурившись, смотрел на него.