Blood diamond | страница 88
– Опаздываете, – бросил Берни, выдохнув дым в сторону. Только что он заметил еще одну фигуру, которая маячила недалеко от них.
– Тогда не будем больше тянуть и приступим к делу, – произнес мужчина. – Он на месте?
– Да. Но девчонки нет.
– Что ж, это не меняет нашего дела. Приступим?
– А этот? – Берни кивнул в сторону маячившего чуть поодаль мужчины.
– Это со мной, – мужчина лукаво улыбнулся. – Он просто следит за тем, чтобы все прошло гладко.
Берни хмыкнул и, затушив сигарету, развернулся и пошел в подъезд. Двое мужчин стали подниматься за ним.
Берни вошел в комнату, строго посмотрел на спящего Джона и достал из кармана брюк нож, который положил туда еще накануне вечером. В предрассветной тьме квартиры Берни вдруг улыбнулся наиязвительнейшим образом и почувствовал, что на его лбу задвигалась кожа. Обернувшись на стоявших перед входной дверью двух мужчин, он внимательно прислушался. На лестнице никого не было. С улицы донесся шум двигателя проехавшей машины, а затем все стихло. Джон же спал тихо, не сопя. Его рука, соскользнувшая с груди пару минут назад, свесилась к самому полу. Берни, ощущая секундные удары височного пульса, неторопливо подтянул правый рукав выше локтя, обмотал обнажившуюся руку вафельным полотенцем и подошел вплотную к дивану, нависнув над Смитом.
– Не затягивайте процесс, – произнес из своего темного угла тот мужчина. – Или ждете пока он проснется?
Джон внезапно распахнул глаза и судорожно вздохнул, увидев перед собой Берни. Удивление быстро сменилось непониманием.
– Что ты?.. – сонно пробормотал Джон, заметив в углу две мужские фигуры. – Какого черта?..
– Тем лучше, – прошептал Морель.
Бернард не дал договорить Джону. Упершись коленом ему в живот, одной рукой он держал его за голову, а другой вонзил нож ему в горло и провел длинную полосу. Через пару секунд выдернул нож и отошел к стоящим у двери мужчинам. Смит стал захлебываться кровью, отчаянно пытаясь зажать руками рану и хоть немного остановить кровь. Берни удалось не запачкаться в крови, которая полилась, как из лопнувшего пожарного шланга. Морель, вытирая полотенцем лезвие ножа, на секунду снова посмотрел на Джона. Тело его два раза выгнулось и завалилось на диван. Уличный свет поплыл по большой черной луже, образовавшейся на полу.
Берни размотал слегка измазанное кровью полотенце и бросил его на пол. На его пути оставалась лишь наглая Мэри, но он не знал ее местонахождения, поэтому решил, что и этого хватит с него на сегодня. Осторожно положив нож назад в карман брюк, он удалился вместе с мужчинами, тихо прикрыв дверь.