Blood diamond | страница 29



– А вы неплохо владеете дедукцией, – Мэри вздохнула и сделала шаг в сторону, уже собираясь уходить.

– Ну дайте же мне хоть нить! – воскликнул Джон, схватив ее за руку и разворачивая лицом к себе.

– Нити могут оборваться и вы, Джон, рискуете заблудиться, – ответила девушка. – Пойдемте, думаю, месье Морель уже заждался нас.

Джон хотел еще что-нибудь колкое произнести в адрес Мэри, но решил все же промолчать, и, мысленно согласившись с ней, пошел по палубе на встречу к ждущему их Бернарду.

– Ну, друг мой Берни, – заметил Джон, когда они уже встретили своего друга и шли по палубе по направлению к каюте, в которой им разрешили пожить пару дней, – придется нам выкручиваться эти пару дней. Надеюсь, что вы сможете достойно исполнить свою роль. А потом вот что: я саксофонист, Мэри – моя жена, а вы мой помощник. Если вы думаете, что это не так, то скорее бегите назад, на берег.

Спустя пару минут в каюте Джон, лежа с башмаками на диване с облупившейся кожаной обивкой и задумчиво глядя на пробочный пояс, обтянутый зеленой парусиной, допрашивал Берни:

– Ты умеешь играть на саксофоне? Нет? Очень, очень жалко. Я, к сожалению, тоже не умею. И Мэри тоже.

Он подумал пару секунд и продолжил:

– Ведь мы-то попали сюда как музыканты. Ну, пару деньков можно будет мотать, а потом выкинут. За эти дни мы должны успеть сделать все, что нам нужно. Думаю, до субботы мы с вами протянем… Ведь так, друзья мои?

Но ответа от друзей он не услышал, а потом, полежав еще минут десять, закрыл лицо шляпой и заснул. Ведь сон, как считал Джон, один из лучших способов решения всех проблем.

Глава 5

Солнце едва показалось из-за горизонта, касаясь всего своими мягкими руками лучей, но уже светило по-весеннему, ласкало, но не жгло. В воздухе пахло солью и свежестью. Где-то недалеко перекрикивались чайки. Из города стали доноситься редкие гудки машин. Марсель постепенно оживал, просыпаясь.

Это был третий день проживания троих друзей на борту старой баржи. Джону удалось отстраниться от репетиций на день-другой и выпросить у толстенького мужичка, который тут всем заправлял, немного денег – он выдумал историю о том, что инструменты по недоразумению не выгрузили из поезда, и поэтому они уехали далеко в Кале. Но Смит заверил его, что инструменты привезут назад со дня на день, ему лишь надо будет заплатить за это символическую сумму. Так что теперь у них была незначительная сумма, на которую можно было прожить хотя бы пару дней здесь. Вспомнив о том, что получилось с ними в прошлый раз, Джон решил не шиковать и не ужинать в лучших ресторанах города, а поэтому постарался тратить данные ему деньги, прежде поделив их на три части, с умом.