Blood diamond | страница 25



– И что нам делать? – тихо спросила Мэри, взглянув на мужчину. Она все это время стояла рядом с ним и смотрела на залив. – Что нам делать эти пять дней? У нас осталось денег, которых хватит только на одну газету, не более.

– А у вас точно здесь нет какой-нибудь знакомой мадам Каруа? – с надеждой спросил Смит. – Вы бы этим нам очень помогли.

– Джон, я из Парижа, так что в Марселе никаких знакомых не имею.

– Спросить стоило.

Джон развернулся и, засунув руки в карманы брюк, побрел к скамье, на которой их ждал Бернард, который как всегда курил. Опустившись рядом с другом, Джон снял шляпу и повертел ее в руках.

– Нет, ей богу, – усмехнулся он, глядя на шляпу, – ну не милостыню же нам просить…

– Не знаю, как она, – Берни кивнул в сторону все также наблюдавшей за водой девушки, – но я унижаться не буду. Никогда Бернард Морель не протягивал руки…

– Так протянете ноги, старый дуралей! – воскликнули в один голос Джон с как раз подошедшей к ним Мэри. Заметив, что произнесли это в один момент, они удивленно переглянулись.

– Не протяну. И вообще, может, пусть эта, – Бернард махнул рукой в сторону девушки, которая стояла рядом с ними, и наконец выговорил то слово, которое долгое время боялся произнести вслух, – аферистка договорится с кем-нибудь, добудет нам немного денег? Вы же знаете, женщины, они…

Мэри поперхнулась при слове «аферистка».

– Да как у тебя только язык повернулся сказать такое про мою овдовевшую сестрицу! – вскричал Джон, вставая на защиту Мэри. Вскочив с лавки и обхватив девушку за талию, он продолжил: – Это же низко. Не ожидал от вас такого, друг мой, не ожидал. Нет, как вам понравится этот альфонсизм? – Джон кивнул в сторону Мореля. – Уже сколько времени живет за мой счет! И сейчас он заявляет, что… Ну! Довольно, друг мой! Одно из двух: или…

Джон так и не договорил, резко замолчав. Бернард, с презрением смотревший все это время на него снизу вверх, ждал продолжения. Но вместо ответа Смит заулыбался, глядя куда-то вперед себя, и, прижав к себе Мэри, воскликнул:

– Поблагодарите меня позже, друзья мои! – и, на радостях ловко чмокнув растерявшуюся девушку в щеку, побежал куда-то вдаль по набережной. – Ждите меня здесь! Я скоро вернусь.

– И что это было? – спросил Морель, с удивлением взглянув на Мэри, которая точно также не понимала, что только что произошло.

– Озарение, – усмехнулась она, поглядев вслед Смиту.

– Вернется?

– Сумка с вещами и документами осталась у нас – куда он денется.