Blood diamond | страница 26



– И все же, что это было?

Мэри, бегло взглянув на Мореля, задумалась, пытаясь понять, что нашло на Джона. Оглядываясь по сторонам, она пыталась найти хоть какую-то подсказку, но было тщетно. Но Мэри понимала – что-то все же должно быть… И наконец она это заметила.

В два шага она преодолела расстояние от скамьи до фонарного столба, на который кто-то налепил объявление. Сорвав листок бумаги, Мэри быстро забегала глазами по тексту и, дочитав до конца, заулыбалась.

– Что там? – спросил Берни, оглядываясь на нее.

– Танцы, – произнесла она, – в субботу вечером на старой барже танцы.

– Этому идиоту захотелось потанцевать? – вздохнул мужчина, закатывая глаза.

– Не знаю, – Мэри сделала пару шагов в ту сторону, куда умчался Смит. – Берите сумку, пойдем к нему. У Джона все и узнаем. И кстати, – добавила она, оглядываясь на Мореля, – я запомнила ваши слова о женской натуре.

***


Через пять минут Джон Смит сидел в старой каюте и договаривался с толстеньким мужичком об условиях работы.

– Значит, – говорил толстячок, – нам от вас потребуется следующее: исполнение художественных произведений с другими музыкантами в эту субботу. Наш саксофонист так некстати заболел. Вы уже выступали с ансамблями? Можете вы это взять на себя? Предупреждаю – работы много.

– Да, я могу это взять на себя. Мне приходилось выполнять такую работу. Если что, то я еще и на гитаре играю. Помню, как-то выступал с другими музыкантами в Париже, тогда-то вот и…

Большая и тяжелая гора свалилась с плеч толстенького мужичка, который отвечал за музыкальное сопровождение субботнего вечера танцев. Испытывая детскую легкость, толстячок смотрел на нового саксофониста лучезарным взглядом и почти не слушал его рассказа о Париже.

– Ваши условия? – спросил Джон дерзко. – Имейте в виду, я не собираюсь работать на собачьих условиях.

– Условия сдельные.

Джон поморщился, что стоило ему большого труда.

В этот момент с возгласом «Джон, ну что?» в каюте возникла Мэри, которой каким-то образом удалось пробраться на баржу и найти его. Смит переменился в лице. Он еще никогда не был так близок к провалу.

– А это еще кто? – удивленно спросил мужчина, удивленно смотря на девушку.

– Женушка моя, – рассмеялся Джон, притягивая за руку к себе Мэри и рывком усаживая ее рядом с собой. Она, понимая, что надо начать подыгрывать завравшемуся Смиту, заулыбалась, смотря на толстяка.

Видя, что мужчина как-то мало верит в это, Джон чуть наклонил голову, и Мэрион поцеловала его в подставленную щеку. Мужчина, став свидетелем данного лобзания, несколько успокоился.