Фронтир Индикона. Часть I | страница 131
Нганго снова, чего-то хомячит. Размером меньше меня, а жрет скотина, словно рота солдат, всё ему мало! С трудом отобрал мелкий плод. Выяснилось, что наш друг обнаружил хурму мушмуловидную. Высокое дерево было сплошь усеяно мелкими, похожими на сливы плодами ярко-чёрного цвета с пурпурным оттенком. По вкусу сладковата, немного вяжет, но есть можно. И как я только её просмотрел?! Неплохой довесок к рациону. Иван пообещал сварить компот с мёдом, говорит знает неплохой рецепт.
На Джона у меня были отдельные планы. Он, по мере своих возможностей должен был накручивать на готовые катушки нити из волокон баобаба, свивая их. Баобаб – это вам не лён, прялкой не спрядёшь, фактура волокон совсем другая. Но прежде он должен был нарезать полосок. Толстые треугольные стебли я очистил от зелёной кожуры ещё в походе, незачем мне лишний груз тащить. Белую сердцевину стебля необходимо аккуратно нарезать на тонкие полоски. Вот только удерживать одинаковую толщину полосок оказалось не так легко. Ножи не очень, да и навык для этого, видимо, требуется. Упростили задачу: изготовили нечто вроде шинковки в виде рамки, в которую вставлен ряд тонких отщипов, набранных из отбросов, оставшихся после ретуширования. Стебель продавливался сверху через решётку, разделяясь на два десятка ровных по толщине полосок. Полоски отбивались и прокатывались скалкой, после чего замачивались. Клеить из них лист можно только после шестидневной выдержки, когда из тканей выделятся склеивающие вещества и крахмал.
Однако, главной задачей, поставленной Джону, было налаживание контактов с аборигенами и составление русско-кевенгийского словаря и разговорника. Он, конечно, протестовал поначалу, но после того, как я предложил ему потаскать корзины с глиной сразу сдался.
– Ты же, Джон, ещё и шифровальщик, с языками хорошо знаком, тебе и карты в руки. Пойми, от того, как мы наладим взаимоотношения с местными, зависит наша судьба! У тебя, можно сказать, самая важная часть миссии…
Уболтал. Ну вот почему мне приходится со всеми возиться, словно с детьми? Упрашивать, уговаривать, припугивать. Квеле обращался ко мне исключительно «Ниро рохо мсут Ярунго», что значит, вроде как, «белый дух из леса». Другие получили обычные имена Марунго, Джиро, Никонго и лишь Павел удостоился имени Ганджуго, что означало – дух топора. Так что Джону работа предстояла не на пустом месте. За дни путешествия я уже начал составлять и словарь, и разговорник и даже в общих чертах объяснил откуда мы тут появились: