Зыбучие пески. Книга 2 | страница 84



— Интересно, кто? — Она засмеялась и я спросила: — Вы знаете?

Она опять закивала, как болванчик.

— О да, миссис Верлен, конечно, знаю.

— Это был кто-то, желавший расстроить сэра Вильяма… вызвать потрясение. А он больной человек!

— Да что вы! — сказала она. — А зачем же он тогда притворялся этаким добродетельным знатоком музыки? Он совсем не такой, и не был никогда таким. Это я могу вам сказать. Так что почему бы ему и не испытать потрясения?

— Но оно же могло убить его. Его нельзя расстраивать.

— А вы думали, что это был Нэйпир. Они повздорили, и он пригрозил Нэйпиру, что снова отошлет его. Вообразите только! Нет, надо было с подобными волнениями кончать. Почему это Нэйпир должен уезжать? Почему это сэр Вильям позволяет себе так долго притворяться хорошим человеком? Нет, пора настала…

— Мисс Стейси, — сказала я, — неужели это вы подложили мне ноты?

Она пригнулась, как нашкодивший ребенок, и кивнула.

— Ну, теперь-то вы понимаете, — сказала она, — что не должны слишком плохо думать о Нэйпире?

Она безумна, подумала я, и опасна в своем безумии. Но сейчас я была уже рада, пригласив ее к себе. По крайней мере, хоть в этом он не был виноват.


Я не переставая думала о мозаике и не могла отделаться от мысли, что мы наткнулись на что-то важное. Снова и снова я приходила на развалины и бродила там, думая о Роме, пытаясь вспомнить, что она мне рассказывала. И однажды встретила там Нэйпира.

— Вы снова стали приходить сюда, — сказал он. — Я так и думал, что встречусь с вами.

— Значит, вы меня видели?

— Часто.

— И разумеется, втайне от меня? Неприятно, знаете ли, когда за тобой потихоньку наблюдают.

— Ничего неприятного в этом быть не должно, — отпарировал он, — если вам нечего скрывать.

— А многие ли из нас так добродетельны, что им нечего скрывать?

— Речь совсем не о добродетели. Можно заниматься честным и даже почетным делом, которое требует… скажем, некоторой анонимности. И в этом случае, конечно, неприятно, если за тобой начнут наблюдать.

— Например…

— Например, приехать инкогнито в какое-нибудь место, чтобы разгадать тайну исчезновения сестры.

— Так вы знали!

— Выяснить это не составляло большого труда.

— Как давно?

— Сразу после вашего приезда сюда.

— Но…

Он рассмеялся.

— Я же сказал, это было совсем нетрудно. Очень хотелось узнать о вас как можно больше, а знаменитый муж значительно упростил все дело. Знаменитый муж, да и сестра, достаточно известная в определенных кругах… Так что, надо признать, задача оказалась несложной.