Энциклопедия Браун и мёртвые орлы | страница 11



И все они при виде офицера Карлсона начали наперебой тараторить. Ему едва удалось их успокоить. Прошло некоторое время, прежде чем он смог получить представление о том, что произошло.

Каждый вторник Марио относил выручку в банк. Темноволосая молодая женщина оказалась его дочерью Изабель. Поскольку был вторник, она отправилась в банк. Деньги лежали в конверте, конверт — в сумочке. Но Изабель не дошла до банка.

— Я задержалась в дамской комнате, чтобы освежить косметику, — объяснила она. — Я слышала, как сзади открылась дверь. И всё, что я успела увидеть — это кулак.

Официантка обнаружила Изабель на полу без сознания. Сумочка была открыта. Конверт с деньгами пропал.

Офицер Карлсон спросил:

— Кто знал о еженедельных походах в банк?

— Каждый из присутствующих, — ответил Марио, невысокий, дружелюбный человек. — Но я доверяю им всем… Постойте! Ещё Джон Риццо. Он работал здесь поваром. Я уволил его на прошлой неделе.

— Вы видели его сегодня? — спросил офицер Карлсон.

— Нет, — тяжело уронил Марио.

Офицер Карлсон оглянулся.

— Дверь в дамскую комнату видна с любого стола, — заметил он. — Так что вор знал, когда Изабель вошла туда.

— Вор не может быть женщиной, — возразил Марио. — Ни одна женщина не способна вырубить мою Изабель одним ударом. Изабель может нести по пятидесятифунтовому мешку в каждой руке[7]. Она очень, очень сильная.

— И вор не может быть мужчиной, — подхватил офицер Карлсон. — Мужчина, безусловно, вызвал бы крики в дамской комнате. Он бы не рискнул.

— Но кто же у нас остаётся? — воскликнул Марио.

— Джон Риццо, — сказала Салли.

— Ты его знаешь? — удивился Марио.

— Нет, — ответила Салли. — Но вы сказали, что он знал о еженедельных походах в банк.

— Я не понимаю, почему ты решила, что вор — Джон Риццо, — недоумевал Энциклопедия.

— Это потому, что ты мальчик, — съехидничала Салли. — А мальчишки сегодня не учатся правилам поведения.


ЧТО УПУСТИЛ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ?

Старые календари

Вернувшись с обеда, Салли принесла новость:

— Бутч Маллиган дерётся возле своего дома!

Шея восемнадцатилетнего Бутча Маллигана была размером восемнадцать дюймов — по окружности, а не в вышину. Его руки выглядели так, будто сделаны из стальных тросов.

— Кто достаточно глуп, чтобы драться с Бутчем? — спросил Энциклопедия.

— Жучила Мини и его «тигры»! — радостно ответила Салли.

— Ура! — воскликнул Энциклопедия и бросился за своим велосипедом.

Бутч жил на Санкрест-Драйв. Когда детективы подъехали, он защищал ступени, ведущие в подвал под боковой стеной дома.