Энциклопедия Браун снова попадает в цель | страница 9
— Ты не очень-то хорошо выглядишь, Лерой, — произнес шеф Браун.
— Хотел бы я, чтобы вместо меня на этой лошади ехал Жучила Мини, — отозвался Энциклопедия.
— А я-то просил на конюшне, — усмехнулся отец, — чтобы тебе дали самую смирную кобылу.
— Тогда, значит, на ней самое жёсткое седло. Слушай, папа, я не слишком рассердил мистера Скотти?
— Нет, хотя он, конечно, расстроился, когда ты угадал правду о перестрелке между Ринго Чарли и Малышом Джонни.
— В другой раз постараюсь держать язык за зубами, — пообещал Энциклопедия.
Следующие полчаса делать было совершенно нечего. Лошади неторопливо брели по лугам, пока экскурсовод, как и в прошлый раз, не пригласил «братишек» спешиться и не подвёл их к впадине, обрамлённой девятью высокими камнями.
— Это место прозвали Бандитским кладбищем, — сообщил он. — Прозвали потому, что восемьдесят лет назад здесь порешили пятерых преступников, ограбивших банк в Ривер-Фоллс. Они захватили там двенадцать тысяч долларов золотом. Шериф Уиггинс немедля бросился за ними вдогонку. Но он был молод, рассеян и впопыхах забыл взять с собой свой шестизарядный кольт…
Скотти выдержал паузу и обвёл взглядом слушателей, как бы проверяя, все ли слушают с должным вниманием. В упор поглядев на Энциклопедию, он продолжил:
— Один из жителей Ривер-Фоллс случайно зашёл в участок и заметил кольт на столе. Он тут же собрал добровольцев, и они бросились вслед за шерифом, чтобы помочь безоружному блюстителю закона задержать грабителей. Милях в десяти от городка до них донеслись звуки выстрелов. Подъехали к этому самому месту, и — надо же — все пятеро бандитов лежат здесь рядышком, как селёдки в бочке. Все пятеро — мёртвые.
Войдя во вкус, щуплый экскурсовод принялся подпрыгивать на одной ножке.
— Шериф Уиггинс, — разглагольствовал Скотти, — вернул похищенное золото, однако был ранен двумя пулями в левую руку. Со всей возможной скромностью он рассказал добровольцам, что произошло. Выставленный бандитами дозорный заметил его приближение и попытался подстрелить его. — Тут Скотти схватился за левую руку выше локтя и начал скакать как очумелый. — Шериф Уиггинс сказал, что ему удалось, невзирая на ранение, выбить у дозорного кольт с жемчужной рукоятью, тоже шестизарядный, и уложить того с одного выстрела — пуля угодила точно в сердце. — Скотти припал на колено и сорвался на крик: — Четверо других бандитов выскочили на шум и начали палить. Однако шериф Уиггинс сохранил хладнокровие и прикончил всех четверых четырьмя выстрелами — бах! бах! бах! бах! — и все кончено.