Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 58



— Самое большое, — раздался голос Розы, — пять минут, мы не можем рисковать.

Я сразу вышел на Арта. Мы использовали старый код. Роза не понимала ни слова.

— Ты связался с Джо Джолли? — спросил я.

— Да. Ты растревожил осиное гнездо. И твой Джолли трясется как осиновый лист.

— Что случилось?

— Он что-то разнюхал о Бернис Кейс, Уайти Тэссе и Гормане Ярде. Поэтому началась охота за ним. На хвосте сидит сам Уайти Тэсс. Джолли вынужден скрываться. Он не все мне рассказал, наверное, хочет получить деньги за свою информацию. Я ему объяснил, как можно выйти на меня. Если появится, буду держать его крепко для тебя.

— Значит, он не сказал, что выяснил?

— В общих чертах. По-видимому, сейчас он знает, за что убрали Ярда.

— Черт!

— Если ему удастся улизнуть от Тэсса, считай, он везунчик. По своим каналам я навел справки — этот парень серьезная птица. Что я должен делать?

— Достань Джолли и держи его крепко.

— Хорошо. У тебя все в порядке?

— Дело продвигается медленно. Я должен заканчивать.

Роза нетерпеливо показывала на часы.

— Ладно, конец, — сказал Арт.

Я выключил рацию, спрятал ее в тайник.

На улице, когда мы возвращались в дом, меня снова преследовал запах опасности. Но к кому он относится? К Розе? Ко мне? К Ким? А может быть, он угрожает всем нам, вместе взятым?

Я закрыл входную дверь, повернулся к Розе:

— А Хуан Фусилья?

— Должен подойти с минуты на минуту. Это было не совсем просто, но он придет.

— Точно?

— Совершенно точно. Он чует деньги.

— Что вы ему сказали?

— Я завлекла его деньгами, сеньор. — Роза усмехнулась с видом знатока.

— Какую роль должен играть я?

— Очень просто. Вы один из многих, кто хочет протащить в крепость запрещенные вещи. Такая коммерция весьма процветает.

— Бывает что-то интересное?

— Обычные вещи: сигареты, спиртное, наркотики, письма на волю. Очень выгодно для охраны.

— А если их застукают?

— Об этом никто особо не заботится. Коррупция здесь в порядке вещей. Режим не опасается таких вещей.

В этот момент раздался осторожный стук в дверь. Роза вновь погасила свет, впустила посетителя.

При вспыхнувшей лампочке я рассмотрел Хуана Фусилью. Маленький темнокожий человечек, прилично за сорок. Глаза беспокойно рыскали по комнате. Ответил на приветствие и, всем видом демонстрируя важность своей персоны, удобно устроился в кресле, раскурил сигару. Все это он проделал, старательно избегая смотреть на меня.

И, только выпустив дым изо рта, удостоил меня взглядом.

— Итак, сеньор. Роза сказала, вы хотели обсудить со мной какие-то деловые вопросы.