Кристалл Вечности | страница 126
— Этот молодой аристократ, Фавиол, желает непременно заполучить «мечи Вереса и Ингерады» для своей будущей свадьбы, — пояснила Адара. — И, как он говорит, готов на все… Я думаю, для него это не просто вопрос престижа, это дело жизни и смерти. Их клан хоть и считается одним из великих — предок Фавиола был из числа ближайших соратников принца Дигана, — но в последние годы обеднел и захирел. Им необходима, как они выражаются, «свежая кровь»… Я намерена отправить этого человека в Кабаллон, точне — в Гнилое Копье, — чтобы он привез мне браслет Ирривы. Что-то подсказывает мне, что Фавиол сумеет одержать победу там, где другие потерпели неудачу. И я хочу, чтобы ты сопровождал его. Возьми по своему выбору еще двоих солдат — и отправляйся завтра на рассвете…
Элаин встал и двинулся к выходу.
— Погоди, — окликнула его Адара. — Что ты сейчас будешь делать?
— Скажу Васко и Ликке, что завтра на рассвете они покидают Старый Форт и отправляются в верховья реки Ильдигис.
— Ты не хочешь для начала познакомиться с Фавиолом? — удивилась Адара.
Элаин покачал головой.
— У меня еще будет время узнать его.
— А если он тебе не понравится?
— Как это отразится на выполнении моего долга? — удивился Элаин. — Лучше, чтобы он не понравился мне уже потом, когда пути назад не будет, иначе у меня может возникнуть соблазн отказаться от задания, а я этого не хочу.
— Ты слишком самонадеян, Элаин, — сказала Адара. — Погоди-ка, я еще с тобой не закончила.
Он молча смотрел на нее в ожидании, но без малейшего признака нетерпения.
— Возьми.
Он протянул руку, и она вложила в его пальцы маленький гладкий шарик.
— Что это? — спросил Элаин.
— Взгляни.
Небольшой предмет, похожий на украшение, в золотой оправе в виде птичьей лапки, показался Элаину чрезвычайно дорогим и изящным, игрушкой для избалованной дочери из богатой семьи. Только простой кожаный шнурок, продетый в ушко оправы, странно контрастировал с изысканностью самого предмета.
— Это слишком дорогая для меня вещь, Магистр, — сказал Элаин. — И кроме того, прости меня, она больше подходит красивой женщине, нежели солдату.
— Это вовсе не украшение, — возразила Адара. — Жемчужный шар обладает огромной разрушительной силой. Мощное заклинание заключено внутри этого шарика. Тебе не потребуется даже магической формулы — просто брось его в цель и скорее падай на землю, потому что он в состоянии обрушить крепостную стену, развалить дом или башню… Я не уверена в том, что эта вещь тебе вообще понадобится. Надеюсь, что не понадобится! Однако я отдаю себе отчет в том, что путешествие тебе предстоит опасное, и неизвестно, какие испытания ждут тебя в пути. А мне нужна победа, только победа, Элаин. Воспользуйся своим оружием мудро, не трать заклятье попусту, но когда поймешь, что время пустить его в ход действительно настало, — пусть твоя рука не дрогнет.