Горстка волшебства | страница 73
– Не для себя же. Когда появятся фальшивые стражники, понадобится как-то выкупить Чарли. Они хотят найти сокровища Ржави – а что, если мы доберемся до них первыми?
– Мы? – возмутилась Флисс. – Украдем сокровища? Нет уж, спасибо, мне дороги мои пальцы!
– Но мы ведь не хотим забрать сокровища себе, – сказала Бетти. – Может, даже оставим что-нибудь взамен, чтобы дух Ржави Свиндлса не гневался.
– И что же, по-твоему, у нас есть, что способно заинтересовать Ржави Свиндлса? – ехидно спросила Флисс. – А? Мне на ум приходят только матрешки, но и ежу понятно, что от них нельзя отказываться.
– Нельзя, – согласилась Бетти. – Ты права. Но что насчет бабушкиной заначки? Пираты ведь любят табак, верно? Тем более краденый. Что скажешь, Ржави? – пробормотала она. – По рукам?
Повисла тишина. Бетти представила, что старый корабль скрипнет в ответ. Однако ничего не было слышно, только волны мягко плескали о дерево. Она повернулась к Флисс, которая, казалось, с каждой минутой теряла уверенность:
– Ну что, кто первый? Ты или я?
Глава 14. Соленая вода. Плюй!
Поразмыслив, они вернулись к погруженному в воду борту «Компаса колдуна».
– Там что-то есть! – Флисс вытаращила от страха глаза. – Видишь, светится сквозь иллюминатор? Что, если это блуждающий огонек? Или хуже… Стая огоньков! Команда…
Бетти тоже увидела, как сквозь воду просачивается загадочный синеватый свет.
– Может, планктон, – попробовала она успокоить Флисс.
– Или Ржави Свиндлс, – откликнулась перепуганная Флисс.
– Не исключено. Проверим, есть ли у него повязка на глазу, – сострила Бетти, но Флисс наградила ее ледяным взглядом, и она перестала ухмыляться. – Что бы это ни было, надо нырять. Если внутри найдем, что сгодится отдать за Чарли, возьмем. Непохоже, чтобы у нас был другой выход.
При упоминании Чарли Флисс решительно сжала губы.
– Я пойду, – сказала она. – Я старшая.
– Зато я лучше плаваю, – возразила Бетти. – Я пойду.
На самом деле все сестры Уиддершинс отлично плавали, включая Чарли, которая отчаянно гребла по-собачьи. Но Бетти видела, что Флисс не одобряет ее задумку. Да и потом, сестру даже при мысли о сломанном ногте бросало в дрожь, что уж говорить о пальцах.
– А может быть, я? – робко спросила Агни. – Все случилось из-за меня. Я должна пойти.
Флисс тут же помотала головой:
– Ни за что. Мы не разрешаем Чарли нырять там, где опасно, значит, и ты никуда не пойдешь.
– Она права, – добавила Бетти.
К тому же не верилось, что Агни справится. В бледном свете дня она выглядела совсем обессиленной. Почти… угасшей, подумала Бетти. И ее как будто пошатывало. Видимо, потратила столько сил, чтобы убаюкать все огоньки, что окончательно ослабела.