Горстка волшебства | страница 110
Он застыл на минуту, а потом, вперившись глазами в Чарли, проревел:
– ПОЙ!
Но Чарли и ухом не повела.
– Бетти! – позвала она и наугад потянулась к сестре. – Смотри!
Из светящейся воды без единого звука поднялась стайка блуждающих огней. Они зависли в воздухе перед лодкой – большие, яростные, потусторонние, – и Бетти поняла, что они совсем не похожи на игривый шарик света, сопровождавший Агни. От них отчетливо веяло злобой. Огни приблизились, как будто изучая их.
Бетти сидела так тихо, как только возможно. И она, и Плюй прекратили грести и оцепенели от страха. В голове уже слышался легкий шепот, как в прошлый раз, когда огоньки окружили их лодку. Но сейчас голоса звучали не тоскливо, а угрожающе. И не было рядом Агни, чтобы их отвадить. Бетти открыла рот, пытаясь вспомнить песню, но ничего не получалось.
Не спастись. Шепот нарастал:
«Не ваше… не ваше… не ваше…»
Огни еще мгновение парили перед ними, а потом двинулись назад, к кораблю, окружив скулящего Гуса.
– Плыви отсюда! – закричал ему Дич. Свечение за его спиной усилилось, и на лицо упала призрачная тень. – К лодке, плыви к лодке!
Бетти посмотрела в воду. «Компас колдуна» сиял изнутри ярче прежнего. Мерцающий свет растекся по всему кораблю. Из воды выплывали новые огоньки, сжимая кольцо вокруг Гуса. Ему было некуда деться.
Несколько огней приблизились к Дичу, который цеплялся за борт. Из его кулака свисала нитка сверкающего жемчуга.
Огни снова зашептали:
«Не ваше… не ваше…»
– Вам это нужно? – пролепетал Дич, неуклюже протягивая огням ожерелье. – Держите! Забирайте все… – Ожерелье разорвалось у него в руке и рассыпалось, и он отполз назад, испуганно глядя, как жемчужины вспыхивают, поднимаются в воздух и превращаются в блуждающие огни. Они вились над Дичем, как мухи над тушей. А потом к нему подплыл еще один огонек, сияющий просто ослепительно. Он держался особняком, и Бетти почти физически ощутила исходящие от него волны ярости: он пылал, как добела раскаленная кочерга. Она не сомневалась: это был Ржави Свиндлс. Дич прикрыл рукой глаза, будто пытаясь спрятаться. На лице застыла маска ужаса.
Бетти смотрела на бледные огни, одновременно перепуганная и завороженная. До лодки долетали обрывки шепота. А потом их заглушил глубокий зловещий голос:
«Ты заплатишь… Ты заплатишь…»
Звук поднимался, как прилив, огни сверкали, как ледяной рассвет.
– Чарли, закрой уши, – предупредила Бетти, но Плюй медленно покачал головой, щурясь на свет: