Горстка волшебства | страница 109



– Ты кто? – спросил он.

Плюй не ответил. Он покосился туда, где барахталась, взбивая воду, Бетти. Чарли явно этого не заметила, потому что тоже смотрела на Плюя – не он ли позвал ее по имени. Вскочив на ноги, она замахнулась веслом:

– Ты кто такой? Не приближайся!

– Чарли! – крикнула Бетти и поплыла к ней. – Это я! Пусти меня в лодку!

Чарли обернулась, совершенно ошарашенная.

– Бетти? – недоверчиво прошептала она. – Это правда ты?..

Бетти ухватилась за борт, подтянулась и скатилась на дно лодки. Она приземлилась в куче хлюпающей одежды и услышала, как стукнули матрешки в кармане. Чарли не видела ее – просто смотрела, как по дну растекается лужица. Поднявшись на ноги, Бетти кинулась к сестренке и крепко прижала к себе. Чарли обхватила ее в ответ, и, хотя Бетти промокла до нитки, в жизни ее не было объятий горячее. Сестричка снова была с ней.

– Это ты! – Чарли всхлипнула. – Но как ты…

Тут раздался крик, и Бетти подскочила. Плюй боролся с Гусом, который пытался стащить его с лодки.

Бетти оторвалась от сестры и перегнулась через борт.

– Эй! – крикнула она, зачерпнула воды и плеснула Гусу в лицо. Дерущиеся фигуры расцепились, и Гус начал ожесточенно отплевываться. Похоже, только сейчас они заметили, что под водой разгорается свет.

Плюй вытаращил глаза.

– Помоги вылезти! – выдохнул он.

Бетти нагнулась и протянула руку:

– Давай сюда! – Она втащила его на борт и вручила весло.

– Кто здесь? – завопил Гус, рыская глазами по лодке в поисках невидимого злодея. Потом перевел взгляд на светящуюся воду и в ужасе схватился за борт.

Плюй отцепил его руку и тряхнул мокрыми волосами.

– Греби, – мрачно велел он Бетти. – Пора двигать.

– Куда? – спросила она, с испугом глядя на подводное свечение.

– Подальше отсюда. – Плюй перехватил весло. – Тут опасно. Они уже близко.

– Бетти, кто уже близко? И кто это такой? – начала Чарли, когда Бетти и Плюй налегли на весла.

– Некогда объяснять, – выдохнула Бетти. Она задела ногой что-то валявшееся на дне лодке, и оно откатилось в сторону. – Он за нас – это главное, что тебе нужно знать.

В черноте ночи мерцал свет. Легкое серебристое сияние сочилось из того самого иллюминатора, через который пролез Дич. Бетти смотрела туда, сжимая весло, и сердце бешено колотилось. Сколько времени он там провел? Он еще жив? Или уже пал жертвой огоньков?

И тут кто-то высунулся из иллюминатора и перемахнул через борт затонувшего корабля. Дич сдернул шлем, увидел захваченную лодку, Гуса, барахтающегося в воде, и на лице у него отразились страх и смятение.