Норвуд | страница 43



Я подбежал к окну и сразу понял, в чем дело, – шум издавали прогоревшие постройки, рассыпающиеся на части. Пожар приблизился, и зарево было уже совсем недалеко. Оставаться здесь становилось опасно, хоть дом и каменный, но вокруг было достаточно много деревянных построек – окраина как-никак.

Госпожа Таусинг и Жатэнэ проснулись от грохота и теперь с недоумением озирались по сторонам, не понимая, что происходит. Сон принес им забвение, но явь быстро разрушила его грохотом обломков горящих домов.

– Надо уходить. – Мастер Фонтен тоже вскочил на ноги и стоял рядом с нами. – Время еще есть, но надо уходить.

Снизу раздалось нервное ржание – Соль почувствовала приближение огня и забеспокоилась.

– Я пойду к ней – в тесном пространстве даже моя небольшая лошадка может доставить проблемы, – выкрикнул интерфектор, направляясь на первый этаж. – А вы собирайтесь и спускайтесь вниз.

Последние слова были обращены в первую очередь к женщинам, которые до сих пор не могли прийти в себя.

– Но что нам собирать, господин? – с недоумением спросила хозяйка дома.

– Немного еды, деньги и, главное, наденьте мужскую одежду, – вместо господина Глена ответил мастер Фонтен. – В ваших платьях не получится убежать.

Даже в полумраке было заметно, как залилась краской юная Жатэнэ. Еще бы – такой позор! Но сейчас не до приличий – не время забивать голову глупостями, когда город на пороге гибели.

Примерно так и сказала госпожа Таусинг своей дочери, и обе выскочили из комнаты, чтобы подобрать себе какую-нибудь одежду из той, что раньше принадлежала мужчинам их семьи.

– Спускайтесь, – раздался с первого этажа приглушенный голос интерфектора. – Перед уходом нужно кое-что сделать…

Глава 9

Соль недовольно трясла головой – ей не нравилось в тесном помещении, да еще бедолагу пугал запах гари и мертвых тел. Интерфектор поглаживал ее шею и что-то ласково шептал на ушко, пытаясь успокоить верную подругу, а та в ответ только косила влажным глазом.

На улицах сейчас, наверное, сущий кошмар – вся живность, которую не разорвали на части мертвяки, стремится убежать от огня… Впрочем, скоро мы все увидим своими глазами.

– Нужно подготовиться. – Господин Глен отцепил от седла какие-то свертки и несколько мешочков. – Хоть и имелась некоторая передышка, но силы быстро закончатся, тем более что мы с Солью сегодня ночью пересекли межу… Пусть и небольшую.

Действительно, интерфектор упоминал, что прибыл в город этим утром, а значит, прошлую ночь он тоже провел без сна – в дороге. Правда, я не думал, что это был путь через межу. И хотя сам я никогда не ездил из одного оаза в другой, доводилось слышать, что такое путешествие сильно выматывает.