Норвуд | страница 41
– Значит, в городе не одна Опаленная? – спросил я. – Ну, раз она не способна делать мертвяков, значит, это все натворил кто-то другой?
– Ее имя – Френсис, – глухо сказал мастер Фонтен. – Но я зову внучку Френни…
– Нет, Норвуд. – Интерфектор ответил на вопрос, проигнорировав слова моего бывшего наставника. – Никакому Опаленному не под силу такое.
Мужчина указал рукой на окно, за которым было уже не так темно, как раньше. Правда, непонятно – то ли город освещали отблески все сильнее разгоравшегося пожара, то ли действительно близится рассвет.
– Ничего не понимаю, – говорю честно. – Если это не Френсис и не кто-то другой… Из-за чего тогда на улицах столько оживших покойников?
– Из-за них. – Мужчина высыпал золотые монетки на стол. Кругляши с глухим стуком покатились по дереву. – И из-за твоего кинжала, конечно.
Первым порывом было отбросить Клинок в сторону, но я сдержался – какой теперь в этом смысл?
– Когда-то давно, еще в самом начале обучения в Ордене, я много времени проводил в библиотеке… – Бернард Глен смотрел в одну точку и размеренно произносил слово за словом. – Друзей и товарищей у меня тогда не имелось – хотя сословные распри в стенах Ордена запрещены, но крестьянским детям или детям горожан не объяснишь этого за несколько дней. Да и сам я тогда был слишком спесив… Но это не важно. В старых книгах, переписанных сотни раз, говорилось, что особенно сильные порождения зла, которых тьма не просто коснулась, а сожгла дотла, могут приказывать даже неживому – земле, воде, песку… Или металлу.
Все-таки темнота за окном отступала под натиском огня, а не приближающегося утра – лицо интерфектора озаряли редкие отблески далекого пожара.
– Значит, какая-то очень сильная темная тварь приказала золоту и черному серебру, из которого сделаны эти вещи, – говорил я очень медленно, соображая буквально на ходу, – превращать людей в мертвяков?
– Как все это работает, я не знаю. – Губы господина Глена тронула грустная улыбка. – Кроме тех книг, мне больше не доводилось ни читать, ни слышать о подобном. Но понятно, что и монеты, и кинжал оказались в городе благодаря внучке этого человека.
Мастер Фонтен ответил злым взглядом – возразить ему было нечего.
– Наверное, она заставила бургомистра расплачиваться со всеми этими проклятыми монетами! – осенило вдруг меня.
– Думаю, этого не потребовалось бы, – процедил сквозь зубы мастер Фонтен. – Нашего борова легко можно купить. Тем же Клинком, к примеру.