Тетушка, которая не умирает | страница 9
– Не очень. Здесь, на нижнем этаже, темно и полно комаров. А там, наверху, и светлее, и воздуха побольше. Да и просторней как-то. Потом папа с Буди не станут подниматься наверх. Родители мои не оставят нижний этаж, ведь у отца сердце пошаливает. А брат отца живет один как перст, и три комнаты ему ни к чему. Так что, ежели мы не переберемся туда, целый этаж будет пустовать.
– Ну и пусть себе пустует. Боюсь я жить там.
Муж улыбнулся. Улыбка была ему очень даже к лицу. И я загляделась на него. А он сказал:
– После смерти от человека ничего не остается. Так чего же тебе бояться?
Я ответила так:
– Ты знаешь больше моего. Но, по моему разумению, после смерти от человека все равно что-то остается. Не хочу я жить на втором этаже, и не проси.
Тогда он с сожалением признался:
– Мне давно хотелось переселиться на третий этаж после смерти Пишимы.
– Но ведь нам и здесь неплохо, – возразила я, чуть не плача, – разве не так?
Он больше не настаивал.
Между тем вокруг шкатулки с драгоценностями разгорелся нешуточный спор. Мне было удивительно только, что в нем не участвовала моя невестка. А свекров брат даже собрался заявить в полицию.
После обеда невестка моя послала Бхаджахари передать мне, что ей хочется, чтобы я пришла к ней на террасу. Стояла осень, но денек, помню, выдался на редкость солнечный.
Пронзив меня взглядом, невестка сказала:
– Ну что, все еще не избавилась от драгоценностей?
– Ты это о чем? – мягко спросила я.
– Не строй из себя оскорбленную невинность. Разве не ты задушила ее? Впредь с тобой надо держать ухо востро. Какой ужас!
Невестка моя была не красива и не дурна собой. Но сейчас, раздобрев, она потеряла всякую привлекательность. У нее было чувственное лицо, не лишенное, впрочем, бездушия, что особенно ярко проявилось теперь.
Она сказала:
– Я пока никому не говорила, что ты сделала. Да и ни к чему. Знаю, у Пишимы было больше сотни бхори золотом.
– Зачем ты мне все это рассказываешь? – притворилась я простачкой.
– Не прикидывайся дурочкой. Не то сообщу в полицию. Братец твоего свекра, поди, уже выкладывает им все начистоту. Они схватят тебя и заберут по обвинению в убийстве и воровстве.
– Но ведь я ничего такого не сделала, – испуганно проговорила я.
– Мы перероем у тебя все вверх дном и тогда поглядим, ежели ты, конечно, не успела избавиться от драгоценностей. Еще никогда не встречала опасной женщины вроде тебя. Ты же ходячий ужас! Надо бы предупредить Тхакурпо.
У меня на глаза навернулись слезы. Разве я могла кому-то все объяснить? Да и кто мне поверил бы?