Оковы короля | страница 72



Кальдер не спорил. Лучше быть у костра, если волки были близко. И рану Тессы нужно было обработать. Они быстро вернулись к лагерю, где Маргарита очистила рану, обработала ее алкоголем из фляги Кальдера. Она перевязала рану тканью, оторвав полоску от платья Тессы.

— Спасибо. Уже не болит, — сказала Тесса.

— Почему ты отошла от костра? — сказал Кальдер.

Она не сразу ответила.

— Мне нужно было облегчиться.

Она медлила, может, врала. Но зачем врать о таком? Он не хотел давить при Маргарите, но спросит ее снова, когда они останутся одни.

— Нам нужно идти, — сказала Тесса. — Повезло, что светит луна.

— А волки? — сказал Кальдер.

— Они ушли. Они не вернутся этой ночью.

Кальдер с интересом посмотрел на нее.

— Ты звучишь уверенно.

Тесса пожала плечами.

— Я это чувствую.

— Хорошо, — он уже научился доверять ее инстинктам. — Вряд ли они нападут на нас троих, — он затоптал останки костра. Он по привычке огляделся в поисках сумки. Сожаление укололо его, когда он вспомнил, где потерял ее. — Вперед, — он хотел вести себя мягче, но все равно был раздражен. Он был ворчливым, когда не мог поесть хорошенько и выспаться.

— Солдаты порой проверяют границы его королевства, — сказала Маргарита. — Но сейчас вряд ли. Многие отправились в Блэкгров, и тут все заняты делом. Но нужно быть как можно тише, да?

Они по ее совету нашли себе по палке и пошли за ней по лесу друг за другом, направились к горам со снежными вершинами, которые видели при свете дня. Они двигались как тихие тени в ночи, мрачные и решительные.

Через час тропа стала подниматься по склону. Лес редел, и остались одинокие деревья, которые тянулись к небу мертвыми серыми пальцами. Тропа превратилась в гравий, окруженный камнями. Воздух стал холоднее, дыхание Кальдера вырывалось паром перед ним. Тесса плотнее куталась в плащ.

Они шли вперед. Прошел еще час, и они пошли по слою белой пудры. Тропа сужалась, стала скользкой. Небо потемнело, собрались тучи и закрыли луну. Товарищи замедлились, чтобы не оступиться.

Снег становился глубже, пока они поднимались. Поверхность была мягкой, не хрустящей, словно он выпал недавно. Может, от той же бури, что напала на них на воде. Ноги Кальдера погружались по колени, и он словно брел в воде.

Посыпался снег. Сначала Кальдер обрадовался снежинкам. Но их стало больше, и они превращались в сугробы. Маргарита палкой расчищала тропу. Иначе они оступились бы и покатились по склону.

Они вместе медленно шли во тьме, сгибаясь над палками, покрытые белым, как три слепых призрака. Хотя Кальдер едва дышал, как и остальные, они шагали вперед, потому что могли только это.