Арсенал ножей | страница 107
— Да чтоб тебя, Джонни Шульц!
— И тебя туда же, Эддисон.
Она, придерживаясь за стену, свесилась над круглым провалом.
— Давай наверх наперегонки?
Я улыбнулся. В сорока метрах над нами на противоположной стороне шахты виднелось широкое отверстие, из которого лился свет, как будто из большого освещенного пространства.
— Чертовски отвесно.
Мы вернулись к остальным, ждавшим поодаль, и объяснили ситуацию.
— Будет непросто, — сказал я, — но стены не совсем гладкие. На них мягкая обивка, предохранявшая крылья нимтокцев.
— И чем это нам поможет? — спросил Бернард.
— Подушки примерно в квадратный метр. Думаю, в щели между ними можно втиснуть руку или носок. Цепляйтесь за них и двигайтесь по стене.
— Ты с ума сошел.
— Предпочитаешь остаться здесь?
Бернард поморщился:
— Ты уж поверь, капитан, я не меньше тебя хочу отсюда выбраться. Просто мне кажется, что риск слишком велик. И как с Сантосом? Разве он сможет карабкаться со сломанной ногой?
Мы оба обернулись к Эйбу.
— Гмм… — протянул я.
Честно говоря, до этой мысли я еще не добрался.
— Может, соорудим что-то вроде связки? — вслух подумала Эддисон.
Джил Дальтон покачал головой:
— Это ничего не даст, кроме того, что, если сорвется один, потянет за собой и остальных. Свалимся все вместе.
— А ты что посоветуешь? — Она покраснела, но тщательно следила за своим тоном и, прочно упершись в землю ногами, отгораживала нас от шахты. — Нельзя же оставить его здесь!
Дальтон потупил глаза. Предложить ему было нечего. Неловкую паузу нарушил Эйб Сантос.
— Вообще-то, — сказал он, — можно.
— Нет, — отрезал я. — И слушать не хочу. Мы тебя не бросили раньше, не бросим и теперь. Как-нибудь вытащим.
Кок пожал плечами в своем потертом голубом скафандре и переключился на Люси:
— А другого пути в ангар нет?
Девочка ответила не сразу, словно взвешивала слова. Когда она заговорила, ее полудетский голос был на удивление невыразительным и бесстрастным.
— Боюсь, что нет.
— Значит, у вас нет выбора. — Рослый кок в упор взглянул на меня. — Придется вам пока уйти без меня. Оставьте только оружие и немножко болеутоляющих, а сами валяйте к челноку. Наверняка на нем найдется антигравитационный пояс. С ним и вернетесь за мной.
— Нет.
— Да. И поторапливайтесь. Мне тоже не по вкусу сидеть здесь одному лишнюю минуту.
— И не будешь.
Холод холодом, но в скафандре у меня хлюпало от пота. Медленно вдохнув, я закончил:
— Я остаюсь с тобой.
Лицо Сантоса смягчилось. Я видел, как он загоняет вглубь эмоции. Потом он покачал головой: