Дисгардиум 7. Демонические игры | страница 17



— Возвращайся назад, парень! — гаркнул суровый мужской голос. — Тебе ничего не светит!

— Мелкий крысеныш! — это мне проорали прямо в ухо. Повернув голову, я увидел перекошенное лицо седовласого мужчины в смокинге с «бабочкой». — Ты мне за все ответишь, подлец!

Я ждал чего-то подобного, но все равно оторопел. Столько концентрированной ненависти за несколько секунд! С усилием распрямил ссутулившиеся плечи, спину, поднял голову и обернулся, оглядев разнородную толпу. Молодые и не очень, все выглядели прекрасно. Здоровые, подтянутые, ухоженные. Каждый добился огромных успехов в Дисе своим трудолюбием и терпением. И я, противопоставивший себя всему тому, на чем держалось их самомнение. Просто школьник из обычной семьи, оказавшийся в нужное время в нужном месте и ставший топовой «угрозой».

За головами других мелькнули кудри Малика и… Тисса? И она здесь! На душе стало чуть теплее. Радостнее даже. Не один, друзья рядом! Я начал их высматривать, но передо мной снова всплыло лицо мужика:

— Смотри в глаза, когда с тобой разговаривают! — «Смокинг» пучил глаза и брызгал слюной. Обернувшись к толпе, он закричал: — Да плевал он на нас! Выкинуть его отсюда — и все дела! Жаль, не могу его и пальцем тронуть!

Ни охрана, ни сотрудники «Сноусторма» не обращали на происходящее внимания. Я вытер лицо и, не сводя глаз с распалившегося мужика, поправил ему съехавшую «бабочку»:

— Это вы только здесь такой смелый. Какой у вас ник в Дисе?

«Смокинг» поперхнулся на полуслове. А я отвернулся и больше не оборачивался, несмотря на поднявшуюся волну возмущения. Представил, что словесный урон просто прокачивает мою психологическую Устойчивость. Слова не ранят тело, а душу им не задеть. Тем более, Малик и Тисса здесь, вместе прорвемся!

Писарь, молча наблюдавший за сварой, пялился на меня затуманившимся взором, его глаза словно покрылись белесой пленкой. Похоже, изучал данные прямо с сетчатки — какая-то новая технология, пока не поступившая на массовый рынок.

— Призванный Скиф, — подал голос Рейвенкроу. — Ты прибыл вовремя. Твое участие подтверждено! Добро пожаловать на Демонические игры!

Разочарованный гул толпы заглушил его следующие слова. Народ разбился на группы и разошелся по холлу, разочарованно гудя.

Три «эльфийки», ослепительно улыбаясь, вручили мне рюкзак с символикой Диса, набитый сувенирами, платиновый жетон на пополнение баланса на сумму десять тысяч фениксов (на подарки родным после окончания Игр, сказала одна из девушек) и несколько книг и буклетов: «Полная энциклопедия Дисгардиума», «Демонические игры: самый полный свод правил» и еще много всякой макулатуры, включая карту отеля. Также выдали специальный комм — без выхода за пределы отеля, но с кучей предустановленных приложений для общения участников между собой.