Крикеры | страница 12
«Не могу поверить! Кто-то ворвался внутрь!»
Он выключил свет в помещении и привинтил красную линзу к своему рабочему фонарику. Затем он схватил свою дубинку — его охрана была безоружной компанией, без разрешения на оружие — и выскользнул во второй транспортный проход. Он приглушил свет; он не хотел никого отпугивать, он хотел поймать их, хотя бы для того, чтобы развеять скуку. Однако прогулка по тёмной фабрике заставляла его нервничать.
«Что, если злоумышленники вооружены? Просто будь осторожен, чайник!»
Он шёл между рабочими машинами по производственной площадке. В другом конце здания (обозначенная зона два) он увидел приоткрытую дверь.
«Здесь кто-то есть, — понял он. — Но кто захочет вламываться на чёртову текстильную фабрику? Что красть? Мотки ткани?»
Ещё один поворот, и он получил ответ на свой вопрос.
«Насколько глупыми могут быть мошенники?» — задумался он.
Кто-то включил свет, и в этот момент он увидел тень, склонившуюся над одним из автоматов с кофе.
«Это и есть грабитель», — это казалось ему очевидным.
Зачем работать, если можно врываться в магазины и торговые склады? Для Фила это была бы лёгкая добыча, он со всей серьёзностью подходил к своим обязанностям, хотя новый босс и осадил его рвение к некоторым экстренным ситуациям на работе.
— Помни, Фил, ты больше не Джон Лоу, ты просто охранник. Если увидишь, что кто-то вломился в это место, вызови полицию округа и убирайся. Никакого геройства. Господи, в этой ситуации, если охранник ранит преступника во время преступления, мошенник подаёт в суд и выигрывает. Мне не нужны никакие иски или обязательства.
Фил понял, в чём дело, особенно учитывая тот факт, что у него больше не было ни пистолета, ни полицейских полномочий. Но это не значит, что он не может немного развлечься…
— Стоять! Полиция! — закричал Фил. — Не двигайся, или я выстрелю!
— Из чего? Фонарика или дубинки? — грабитель ответил небрежно и отвернулся от кофейного автомата. Потом улыбнулся. — Как дела, Фил? Прошло много времени с тех пор, как я видел любимого сына Крик-Сити. Думаю, ты не слишком стремишься поддерживать связь с нами.
Фил не мог в это поверить. Человек, стоявший перед ним, был низеньким и толстым. Лысина поблёскивала в жужжащем флуоресцентном свете, а усы над его губой походили на толстую гусеницу. Эти черты… плюс аккуратная накрахмаленная униформа муниципальной полиции — всё, что нужно было Филу, чтобы узнать его.
— Лоуренс Маллинз, Фил, — сообщил начальник отдела полиции города Крик-Сити.