Полный курс гипноза. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона | страница 85



Глубина оказалась отделенной отчасти и от части.

Одна и та же звуковая последовательность - мы представим ее визуально как от-части — может быть разбита на две независимые глубинно-структурные последовательности. Отметьте, что Эриксон усиливает неопределенность, когда повторяет звуковую последовательность дважды, соединяя ее элементы союзом и. Тем самым, глубинную структуру можно разбить на составные части не двумя, а четырьмя различными способами.

Иначе говоря, слушатель, в данном случае Хаксли, может выбрать любую из четырех возможных интерпретаций глубинной структуры для одной поверхностно-структурной фразы.

от-части и от-части

отчасти и от части


от части и отчасти

от части и от части


отчасти и отчасти

Помня о лингвистических различиях, объясненных выше, мы обращаемся к исследованию остальной части процитированного материала, представленного Эриксоном в его указаниях, облегчающих Хаксли погружение в глубокий транс:

...со всей отчетливостью, какживая реальность, как невозможная действительность, то, что некогда было, но что теперь в глубинах транса будет в озадачивающем противостоянии бросать вызов всем вашим воспоминаниям и представлениям...

Возможно, вам будет проще всего оценить структуру утверждений Эриксона, если вы займете удобное положение, приведете себя в состояние полной релаксации и с помощью мыслей/чувств/


картин/звуков, которые вы некогда осознавали, предположите: то, что вы вот-вот услышите, является крайне важным и повлияет на всю вашу дальнейшую жизнь. Затем попросите друга зачитать вам слова Эриксона низким, серьезным, заинтересованным голосом в медленном темпе с разными фразировками (интонационными паттернами) и обратите внимание на все интерпретации, которые вы способны им придать. С формальной точки зрения, количество возможных интерпретаций выражается в астрономических цифрах. Например, из 30 слов 16 являются глубинно-структурными предикатами. Из этих 16 только два выступают в качестве поверхностно-структурных глаголов (как правило, наименее искаженная форма, которую может принимать глубинно-структурный предикат). Большинство остальных из этих глубинно-структурных предикатов подверглись процессу номи- нализации, описанному выше. Разумеется, каждый из них может иметь множество интерпретаций — тем самым успешно подстраиваясь к переживаниям Хаксли и одновременно предоставляя ему максимальную свободу в выборе интерпретации, которая ему подходит, причем все эти действия не осознаются Хаксли. Вот пример: