Я пришел за тобой | страница 28
Хм… уже совсем сложно понять что-либо, кроме того, что мистеру Дарту нравятся женщины с характером, и Эрми рекомендует не поддаваться давлению с его стороны. Но, выходит, босс склонен к жесткому поведению?
– Вам сюда. – Эрми мягко, но уверенно придвинул меня к высокой двери.
Я хотела поблагодарить старичка-камердинера, да и вообще рассчитывала, что он представит меня боссу. Но вдруг ощутила рядом с собой пустоту. Порывисто оглянулась – Эрми больше не было подле меня. Его и в отдалении не было.
Он просто исчез.
Новая порция тревожных мурашек пробежала по спине.
В этот момент дверь беззвучно открылась передо мной.
Я ожидала, что, как в экранизации «Оттенков серого», передо мной предстанет блондинка в отдельном кабинете и только потом меня допустят к боссу. Но ничего подобного.
Я увидела один большой зал с прозрачной стеной с видом на Неву.
Несмотря на эту модную прозрачную стену и несколько суперсовременных экранов, обставлен он был в стиле ретро. Столы и стулья из какого-то дорогого дерева, с изогнутыми ножками, картины на стенах.
А у противоположной прозрачной стены спиной ко мне стоял высокий мужчина в черной облегающей рубашке и черных брюках. Он сложил руки на груди и смотрел вниз, туда, где ездили машины по набережной, где сумрачно блестела алюминиево-серая поверхность воды, а на другой стороне Невы поблескивали луковки храма…
– Приветствую вас, мисс Аверченко, – не оборачиваясь, произнес он глубоким бархатным голосом. Под обволакивающим пледом этого голоса явно притаилась несгибаемая сталь. – Перестаньте мяться на пороге, войдите.
Я неуверенно сделала шаг внутрь и ощутила, как дверь за спиной закрылась.
Ну вот и все, испытание началось. Сердце судорожно забилось, как у школьницы на первом экзамене.
Глава 7
Я не успела ничего ответить, как босс добавил своим невероятным голосом, от которого теплая волна пробежала по телу:
– Зеленый вам идет.
У него глаза, что ли, на затылке? И тут же сообразила: он смотрит на стеклянную стену, а в ней наверняка отражаюсь я.
– Говорите по-русски, – продолжил он, так и не оборачиваясь. – Как видите, я владею вашим языком. И уверен, мой русский лучше вашего английского.
Надо же… Его голос звучал так обворожительно, что я не сразу поняла, на каком языке ко мне обращаются. Лишь когда он сказал, осознала происходящее.
Он говорил, не коверкая слова, лишь с небольшим красивым акцентом, привносившим в русскую речь легкую английскую «округлость» звуков.